Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 41:5

 GEN 41:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּישָׁן
    2. 28661,28662
    3. And he/it fell asleep
    4. Then asleep
    5. 3462
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_fell_asleep
    8. S
    9. Y-1715; TJoseph_imprisoned
    10. 19787
    1. וַֽ,יַּחֲלֹם
    2. 28663,28664
    3. and dreamed
    4. dream
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,dreamed
    7. -
    8. -
    9. 19788
    1. שֵׁנִית
    2. 28665
    3. a second [time]
    4. second
    5. 8145
    6. adv-Aofsa
    7. a_second_[time]
    8. -
    9. -
    10. 19789
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 28666,28667
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 19790
    1. 28668
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 19791
    1. שֶׁבַע
    2. 28669
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. -Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. -
    10. 19792
    1. שִׁבֳּלִים
    2. 28670
    3. ears of grain
    4. grain
    5. -Ncfpa
    6. ears_of_grain
    7. -
    8. -
    9. 19793
    1. עֹלוֹת
    2. 28671
    3. [were] coming up
    4. -
    5. 5927
    6. v-Vqrfpa
    7. [were]_coming_up
    8. -
    9. -
    10. 19794
    1. בְּ,קָנֶה
    2. 28672,28673
    3. in/on/at/with stalk
    4. stalk
    5. 7070
    6. -R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,stalk
    8. -
    9. -
    10. 19795
    1. אֶחָד
    2. 28674
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 19796
    1. בְּרִיאוֹת
    2. 28675
    3. fat
    4. -
    5. 1277
    6. -Aafpa
    7. fat
    8. -
    9. -
    10. 19797
    1. וְ,טֹבוֹת
    2. 28676,28677
    3. and good
    4. good
    5. -C,Aafpa
    6. and,good
    7. -
    8. -
    9. 19798
    1. 28678
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 19799

OET (OET-LV)And_he/it_fell_asleep and_dreamed a_second_[time] and_see/lo/see seven ears_of_grain [were]_coming_up in/on/at/with_stalk one fat and_good.

OET (OET-RV)Then he fell asleep again and had a second dream. And wow, seven good, fat heads of grain came up on one stalk.

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּישָׁ֕ן

and=he/it_fell_asleep

Alternate translation: “Then Pharaoh” or “Then the king”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּישָׁ֕ן

and=he/it_fell_asleep

Alternate translation: “Then Pharaoh went to sleep again” or “The the king went back to sleep”

וַֽ⁠יַּחֲלֹ֖ם שֵׁנִ֑ית

and,dreamed second

Alternate translation: “and started dreaming again.”

וְ⁠הִנֵּ֣ה

and=see/lo/see!

Alternate translation: “In this dream there were”

שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹל֛וֹת בְּ⁠קָנֶ֥ה אֶחָ֖ד בְּרִיא֥וֹת וְ⁠טֹבֽוֹת

seven ears_of_grain growing in/on/at/with,stalk one(ms) plump and,good

The phrase heads of grain is one word in the Hebrew text. Consider whether it is better in your language to use a word or phrase to translate this. Alternate translation: “seven big beautiful heads of grain growing on the same stem”

TSN Tyndale Study Notes:

41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it fell asleep
    2. Then asleep
    3. 1814,3073
    4. 28661,28662
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1715; TJoseph_imprisoned
    8. 19787
    1. and dreamed
    2. dream
    3. 1814,2357
    4. 28663,28664
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 19788
    1. a second [time]
    2. second
    3. 7118
    4. 28665
    5. adv-Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 19789
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 28666,28667
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 19790
    1. seven
    2. seven
    3. 7135
    4. 28669
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 19792
    1. ears of grain
    2. grain
    3. 7019
    4. 28670
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 19793
    1. [were] coming up
    2. -
    3. 5525
    4. 28671
    5. v-Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 19794
    1. in/on/at/with stalk
    2. stalk
    3. 821,6477
    4. 28672,28673
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 19795
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 28674
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 19796
    1. fat
    2. -
    3. 1106
    4. 28675
    5. -Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 19797
    1. and good
    2. good
    3. 1814,2649
    4. 28676,28677
    5. -C,Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 19798

OET (OET-LV)And_he/it_fell_asleep and_dreamed a_second_[time] and_see/lo/see seven ears_of_grain [were]_coming_up in/on/at/with_stalk one fat and_good.

OET (OET-RV)Then he fell asleep again and had a second dream. And wow, seven good, fat heads of grain came up on one stalk.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 41:5 ©