Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 46 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear GEN 46:2

 GEN 46:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 33311,33312
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1706
    10. 22955
    1. אֱלֹהִים
    2. 33313
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 22956
    1. 33314
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 22957
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 33315,33316
    3. to Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-R,Np
    7. to,Israel
    8. -
    9. -
    10. 22958
    1. בְּ,מַרְאֹת
    2. 33317,33318
    3. in/on/at/with visions of
    4. visions
    5. S-R,Ncfpc
    6. in/on/at/with,visions_of
    7. -
    8. -
    9. 22959
    1. הַ,לַּיְלָה
    2. 33319,33320
    3. the night
    4. night
    5. 3915
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=night
    8. -
    9. -
    10. 22960
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 33321,33322
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 22961
    1. יַעֲקֹב
    2. 33323
    3. Oh Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. O_Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 22962
    1. 33324
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 22963
    1. יַעֲקֹב
    2. 33325
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 22964
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 33326,33327
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 22965
    1. הִנֵּ,נִי
    2. 33328,33329
    3. here I
    4. -
    5. 2009
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. -
    10. 22966
    1. 33330
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 22967

OET (OET-LV)And_ god _he/it_said to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_visions_of the_night and_he/it_said Oh_Yaˊₐqoⱱ Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here_I.

OET (OET-RV)During the night, God spoke to Yisra’el in visions sayings, “Yacob, Yacob.”
¶ “I’m listening,” he answered.

uW Translation Notes:

וַ⁠יֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֤ים ׀ לְ⁠יִשְׂרָאֵל֙ בְּ⁠מַרְאֹ֣ת הַ⁠לַּ֔יְלָה וַ⁠יֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֣ב ׀ יַעֲקֹ֑ב

and=he/it_said ʼElohīm to,Israel in/on/at/with,visions_of the=night and=he/it_said Yaakob Yaakob

God repeats Jacob’s name to communicate that he has something urgent or important to tell him. Make sure your translation of this phrase does not sound angry or critical. Also see how you translated “vision” in Gen 15:1.

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

(Occurrence 2) וַ⁠יֹּ֖אמֶר

and=he/it_said

For some languages, it is more natural to put this quotation margin (he said) after the quote. Do what is best in your language. Alternate translation: “Jacob replied to him,”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

הִנֵּֽ⁠נִי

here,I

Consider again how you translated the idiom Behold me throughout the book of Genesis. See Gen 22:1, 7, 11; 27:1, 18; 31:11; 37:13; 46:2. Alternate translation: “Here I am, Lord” or “Yes, Master?” or “I am listening, Lord.”

TSN Tyndale Study Notes:

46:1-4 God reassured Jacob about his move to Egypt.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 33311,33312
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1706
    8. 22955
    1. god
    2. God
    3. 63
    4. 33313
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 22956
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 33311,33312
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1706
    8. 22955
    1. to Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3570,2977
    4. 33315,33316
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 22958
    1. in/on/at/with visions of
    2. visions
    3. 844,4417
    4. 33317,33318
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 22959
    1. the night
    2. night
    3. 1830,3642
    4. 33319,33320
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 22960
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 33321,33322
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 22961
    1. Oh Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3057
    4. 33323
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 22962
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3057
    4. 33325
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 22964
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 33326,33327
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 22965
    1. here I
    2. -
    3. 1800
    4. 33328,33329
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 22966

OET (OET-LV)And_ god _he/it_said to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_visions_of the_night and_he/it_said Oh_Yaˊₐqoⱱ Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here_I.

OET (OET-RV)During the night, God spoke to Yisra’el in visions sayings, “Yacob, Yacob.”
¶ “I’m listening,” he answered.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 46:2 ©