Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_the_men [are]_shepherds of_sheep DOM men of_livestock they_have_been and_flocks_their and_herds_their and_all that to/for_them they_have_brought.
OET (OET-RV) I’ll tell him that you’re herders of sheep—livestock farmers—and that you’ve brought your flocks and herds and everything that you own.
Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
וְהָאֲנָשִׁים֙ רֹ֣עֵי צֹ֔אן
and,the,men ones_herding_of flock_of_sheep/goats
Be consistent here with whether you are translating this embedded quote (that began in verse 31) as an direct or indirect quote. Alternate translation: “The men of my family tend sheep and goats.” or “I will also tell him that you men in my family raise sheep and goats.”
כִּֽי אַנְשֵׁ֥י מִקְנֶ֖ה הָי֑וּ
that/for/because/then/when men_of livestock they_were
Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “for they are livestock raisers”
וְכָל
and=all
Alternate translation: “as well as everything else”
אֲשֶׁ֥ר לָהֶ֖ם
which/who to/for=them
Alternate translation: “that they have.” or “that is theirs.”
46:28-34 Jacob finally saw his son Joseph again; their reunion was overwhelmingly joyful.
OET (OET-LV) And_the_men [are]_shepherds of_sheep DOM men of_livestock they_have_been and_flocks_their and_herds_their and_all that to/for_them they_have_brought.
OET (OET-RV) I’ll tell him that you’re herders of sheep—livestock farmers—and that you’ve brought your flocks and herds and everything that you own.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.