Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_said Yōşēf to brothers_his and_near/to the_household his/its_father I_will_go_up and_tell to_Farˊoh and_say to_him/it brothers_my and_household father’s_my who in_land_of of_Kinaˊan they_have_come to_me.
OET (OET-RV) Then Yosef spoke to his brothers and to his father’s household, “I’ll go and report to Far’oh and explain to him that my brothers and my father’s household who were living in Canaan have come to join me.
וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל אֶחָיו֙
and=he/it_said Yōşēf to/towards brothers,his
Alternate translation: “Then Joseph told his brothers”
Note 1 topic: translate-honorifics
אֶעֱלֶ֖ה וְאַגִּ֣ידָה לְפַרְעֹ֑ה וְאֹֽמְרָ֣ה אֵלָ֔יו
go_up and,tell to,Pharaoh and,say to=him/it
Make sure that the way Joseph refers to Pharaoh here sounds respectful in your translation. See what you did in Gen 41:35. Alternate translation: “I will go to King Pharaoh and tell him,”
Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
אַחַ֧י וּבֵית אָבִ֛י
brothers,my and,household father's,my
Consider whether it is better in your language to translate this embedded quote (in verses 31-32) with a direct or indirect quote.
אֲשֶׁ֥ר בְּאֶֽרֶץ כְּנַ֖עַן בָּ֥אוּ אֵלָֽי
which/who in=land_of Kanaan they_went to,me
Alternate translation: “have come here from the land of Canaan to live near me.”
46:28-34 Jacob finally saw his son Joseph again; their reunion was overwhelmingly joyful.
OET (OET-LV) And_he/it_said Yōşēf to brothers_his and_near/to the_household his/its_father I_will_go_up and_tell to_Farˊoh and_say to_him/it brothers_my and_household father’s_my who in_land_of of_Kinaˊan they_have_come to_me.
OET (OET-RV) Then Yosef spoke to his brothers and to his father’s household, “I’ll go and report to Far’oh and explain to him that my brothers and my father’s household who were living in Canaan have come to join me.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.