Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_it_was in/on/at/with_harvest and_give a_fifth to_Farˊoh and_four the_parts it_will_belong to/for_you_all as_seed the_field and_as_food_yourselves and_for_who in/on/at/with_households_your_all’s and_as_food for_little_ones_your_all’s.
OET (OET-RV) Every time you harvest a crop, you must give a fifth of it to Far’oh. The other four parts will be for you to use as seed and as food for yourselves and your households and your young children.”
וְהָיָה֙ בַּתְּבוּאֹ֔ת
and=it_was in/on/at/with,harvest
Alternate translation: “Then whenever you gather the crops,” or “Then every harvest time,”
וּנְתַתֶּ֥ם חֲמִישִׁ֖ית לְפַרְעֹ֑ה
and,give a_fifth to,Pharaoh
Alternate translation: “you are required to give one-fifth of the crops to him,” or “you must give Pharaoh one-fifth of the crops you gather.”
וְאַרְבַּ֣ע הַיָּדֹ֡ת
and=four the,parts
Consider whether or not it is best in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “but the other four-fifths” or “The other four-fifths of your harvest” or “The rest of what you gather”
יִהְיֶ֣ה לָכֶם֩
will_belong to/for=you_all
Alternate translation: “you may keep for yourselves”
לְזֶ֨רַע הַשָּׂדֶ֧ה
as,seed the=field
Alternate translation: “as seed to plant the fields” or “to plant seeds in the fields”
וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבָתֵּיכֶ֖ם
and,as,food,yourselves and,for,who in/on/at/with,households,your_all's
Alternate translation: “and as food for you and your households” or “and for you and your households to eat,”
47:13-26 The Lord blessed Pharaoh because Pharaoh was blessing Abraham’s descendants (12:3). Through Joseph’s wise administration in Egypt, the Lord saved the people from starvation and prospered Pharaoh. In selling food to the Egyptians during the years of famine, Joseph accepted money, livestock, and finally land as payment, until almost all of Egypt belonged to Pharaoh. Meanwhile, God provided Israel with some of the best land in Egypt where they could live, work, and multiply.
OET (OET-LV) And_it_was in/on/at/with_harvest and_give a_fifth to_Farˊoh and_four the_parts it_will_belong to/for_you_all as_seed the_field and_as_food_yourselves and_for_who in/on/at/with_households_your_all’s and_as_food for_little_ones_your_all’s.
OET (OET-RV) Every time you harvest a crop, you must give a fifth of it to Far’oh. The other four parts will be for you to use as seed and as food for yourselves and your households and your young children.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.