Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 47:7

 GEN 47:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֵ֤א
    2. 34199,34200
    3. And he/it brought
    4. brought
    5. 1814,1155
    6. -c,935
    7. and=he/it_brought
    8. -
    9. -
    10. 23573
    1. יוֹסֵף֙
    2. 34201
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3131
    6. -3130
    7. Yōşēf
    8. Joseph
    9. V-S-O
    10. 23574
    1. אֶת
    2. 34202
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-S-O/o=OmpNP
    10. 23575
    1. ־
    2. 34203
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 23576
    1. יַֽעֲקֹ֣ב
    2. 34204
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 2927
    6. -3290
    7. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    8. Jacob
    9. V-S-O/o=OmpNP/Np-Appos
    10. 23577
    1. אָבִ֔י,ו
    2. 34205,34206
    3. his/its father
    4. father
    5. 611,<<>>
    6. -1,
    7. his/its=father
    8. -
    9. V-S-O/o=OmpNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 23578
    1. וַ,יַּֽעֲמִדֵ֖,הוּ
    2. 34207,34208,34209
    3. and presented him
    4. presented him
    5. 1814,5531,<<>>
    6. -c,5975,
    7. and,presented,him
    8. -
    9. V-O-PP
    10. 23579
    1. לִ,פְנֵ֣י
    2. 34210,34211
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 3430,5936
    6. -l,6440
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 23580
    1. פַרְעֹ֑ה
    2. 34212
    3. Farˊoh
    4. -
    5. 5887
    6. -6547
    7. Farˊoh
    8. Pharaoh
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 23581
    1. וַ,יְבָ֥רֶךְ
    2. 34213,34214
    3. and he/it blessed
    4. blessed
    5. 1814,1111
    6. -c,1288
    7. and=he/it_blessed
    8. -
    9. -
    10. 23582
    1. יַעֲקֹ֖ב
    2. 34215
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 2927
    6. -3290
    7. Yaakob
    8. Jacob
    9. V-S-O
    10. 23583
    1. אֶת
    2. 34216
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-S-O/o=OmpNP
    10. 23584
    1. ־
    2. 34217
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 23585
    1. פַּרְעֹֽה
    2. 34218
    3. Farˊoh
    4. -
    5. 5887
    6. -6547
    7. Farˊoh
    8. Pharaoh
    9. V-S-O/o=OmpNP
    10. 23586
    1. ׃
    2. 34219
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 23587

OET (OET-LV)And_he/it_brought Yōşēf DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its_father and_presented_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Farˊoh and_he/it_blessed Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM Farˊoh.

OET (OET-RV) Then Yosef brought his father Yacob and presented him to Far’oh, and Yacob blessed Far’oh.

uW Translation Notes:

וַ⁠יָּבֵ֤א יוֹסֵף֙ אֶת יַֽעֲקֹ֣ב אָבִ֔י⁠ו

and=he/it_brought Yōşēf DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its=father

Alternate translation: “Then Joseph brought his father Jacob”

וַ⁠יַּֽעֲמִדֵ֖⁠הוּ לִ⁠פְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה

and,presented,him to=(the)_face_of/in_front_of/before Farˊoh

See how you translated presented in verse 2. Alternate translation: “and presented him to King Pharaoh,” or “to King Pharaoh and introduced them to each other,”

וַ⁠יְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת פַּרְעֹֽה

and=he/it_blessed Yaakob DOM Farˊoh

In Hebrew, there is a common greeting which means “peace be to you,” so it is possible that Jacob used this blessing of peace here to greet Pharaoh. Alternate translation: “and Jacob greeted and blessed Pharaoh.” or “and Jacob asked God to prosper Pharaoh.” or “and Jacob greeted Pharaoh with a blessing.”

TSN Tyndale Study Notes:

47:7-10 When Jacob entered Pharaoh’s court and when he left, he blessed Pharaoh, an indication of Jacob’s position as God’s representative (see Heb 7:7). God had promised that he would bless those who blessed Abraham’s family (Gen 12:2-3), so he now blessed Pharaoh and Egypt.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it brought
    2. brought
    3. 1814,1155
    4. 34199,34200
    5. -c,935
    6. -
    7. -
    8. 23573
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3131
    4. 34201
    5. -3130
    6. Joseph
    7. -
    8. 23574
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 34202
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 23575
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 34204
    5. -3290
    6. Jacob
    7. -
    8. 23577
    1. his/its father
    2. father
    3. 611,<<>>
    4. 34205,34206
    5. -1,
    6. -
    7. -
    8. 23578
    1. and presented him
    2. presented him
    3. 1814,5531,<<>>
    4. 34207,34208,34209
    5. -c,5975,
    6. -
    7. -
    8. 23579
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 34210,34211
    5. -l,6440
    6. -
    7. -
    8. 23580
    1. Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 34212
    5. -6547
    6. Pharaoh
    7. -
    8. 23581
    1. and he/it blessed
    2. blessed
    3. 1814,1111
    4. 34213,34214
    5. -c,1288
    6. -
    7. -
    8. 23582
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 34215
    5. -3290
    6. Jacob
    7. -
    8. 23583
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 34216
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 23584
    1. Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 34218
    5. -6547
    6. Pharaoh
    7. -
    8. 23586

OET (OET-LV)And_he/it_brought Yōşēf DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) his/its_father and_presented_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Farˊoh and_he/it_blessed Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM Farˊoh.

OET (OET-RV) Then Yosef brought his father Yacob and presented him to Far’oh, and Yacob blessed Far’oh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 47:7 ©