Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 47:31

 GEN 47:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֗אמֶר
    2. 34928,34929
    3. And he/it said
    4. So
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 24057
    1. הִשָּֽׁבְעָ,ה֙
    2. 34930,34931
    3. swear
    4. -
    5. 7251,1658
    6. -7650,
    7. swear,
    8. -
    9. V-PP/v=VerbX
    10. 24058
    1. לִ֔,י
    2. 34932,34933
    3. to me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=me
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 24059
    1. וַ,יִּשָּׁבַ֖ע
    2. 34934,34935
    3. and swore
    4. -
    5. 1814,7251
    6. -c,7650
    7. and,swore
    8. -
    9. -
    10. 24060
    1. ל֑,וֹ
    2. 34936,34937
    3. to him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=him/it
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 24061
    1. וַ,יִּשְׁתַּ֥חוּ
    2. 34938,34939
    3. and bowed
    4. -
    5. 1814,7278
    6. -c,7812
    7. and,bowed
    8. -
    9. -
    10. 24062
    1. יִשְׂרָאֵ֖ל
    2. 34940
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. Israel
    9. V-S-PP
    10. 24063
    1. עַל
    2. 34941
    3. at
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. at
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 24064
    1. ־
    2. 34942
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 24065
    1. רֹ֥אשׁ
    2. 34943
    3. the head
    4. -
    5. 6859
    6. -7218 a
    7. head
    8. the_head
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 24066
    1. הַ,מִּטָּֽה
    2. 34944,34945
    3. the bed
    4. -
    5. 1723,3768
    6. -d,4296
    7. the,bed
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 24067
    1. ׃
    2. 34946
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 24068
    1. פ
    2. 34947
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 24069

OET (OET-LV)And_he/it_said swear to_me and_swore to_him/it and_bowed Yisrāʼēl/(Israel) at the_head the_bed.

OET (OET-RV) “Promise me,” he insisted. So Yosef promised him and Yisra’el bowed at the head of the bed.[fn]


47:31 Some translations assume that elderly Yacob/Yisra’el bowed to God in worship after speaking with Yosef, but it’s not impossible that he bowed to Yosef in acknowledgement of the high position that God had brought Yosef to as foretold by his dreams.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וַ⁠יֹּ֗אמֶר

and=he/it_said

Consider what is the best way to refer to Joseph’s father Israel here in your language. Alternate translation: “But he urged him,”

הִשָּֽׁבְעָ⁠ה֙ לִ֔⁠י

swear, to=me

See how you translated “swear to me” in Gen 21:23. Alternate translation: “Vow to me by Yahweh that you will do it” or “With God as your witness, make an oath to me that you will do it”

Note 2 topic: writing-pronouns

וַ⁠יִּשָּׁבַ֖ע ל֑⁠וֹ

and,swore to=him/it

Make sure it is clear in your translation that Joseph is the one speaking here. Alternate translation: “So Joseph swore that he would do it” or “So Joseph promised his father with an oath to do what he had requested.”

Note 3 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּשְׁתַּ֥חוּ יִשְׂרָאֵ֖ל

and,bowed Yisrael

If it is not clear in your culture why Israel bowed, you could make that explicit. Alternate translation: “Then Israel bowed down to thank God” or “Then his father Israel bowed his head and thanked God”

עַל רֹ֥אשׁ הַ⁠מִּטָּֽה

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,bed

The Hebrew text has at the head of the bed here, while the Septuagint (Greek translation of the Old Testament) has “on the top of his staff” instead, which is quoted in Hebrews 11:21. You could include some of that information in a footnote. The difference between versions may be due to the fact that the Hebrew words for bed and “staff” are very similar in spelling. Or it could be that Jacob did both; for example, he may have been sitting at the head of his bed and leaning on his staff when he bowed his head and worshiped God. Alternate translation: “as he sat at the top of his bed.” or “as he was lying on his bed.”

TSN Tyndale Study Notes:

47:31 When the oath was taken, Jacob bowed humbly in worship and thanked the Lord for ensuring that he would be buried with his ancestors in the land of promise (cp. 1 Kgs 1:47).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. So
    3. 1814,673
    4. 34928,34929
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 24057
    1. swear
    2. -
    3. 7251,1658
    4. 34930,34931
    5. -7650,
    6. -
    7. -
    8. 24058
    1. to me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 34932,34933
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 24059
    1. and swore
    2. -
    3. 1814,7251
    4. 34934,34935
    5. -c,7650
    6. -
    7. -
    8. 24060
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 34936,34937
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 24061
    1. and bowed
    2. -
    3. 1814,7278
    4. 34938,34939
    5. -c,7812
    6. -
    7. -
    8. 24062
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 34940
    5. -3478
    6. Israel
    7. -
    8. 24063
    1. at
    2. -
    3. 5427
    4. 34941
    5. -5921 a
    6. at
    7. -
    8. 24064
    1. the head
    2. -
    3. 6859
    4. 34943
    5. -7218 a
    6. the_head
    7. -
    8. 24066
    1. the bed
    2. -
    3. 1723,3768
    4. 34944,34945
    5. -d,4296
    6. -
    7. -
    8. 24067

OET (OET-LV)And_he/it_said swear to_me and_swore to_him/it and_bowed Yisrāʼēl/(Israel) at the_head the_bed.

OET (OET-RV) “Promise me,” he insisted. So Yosef promised him and Yisra’el bowed at the head of the bed.[fn]


47:31 Some translations assume that elderly Yacob/Yisra’el bowed to God in worship after speaking with Yosef, but it’s not impossible that he bowed to Yosef in acknowledgement of the high position that God had brought Yosef to as foretold by his dreams.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 47:31 ©