Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 47 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31

OET interlinear GEN 47:26

 GEN 47:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 34775,34776
    3. And he/it assigned
    4. So
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. S
    8. Y-1701
    9. 23957
    1. אֹתָ,הּ
    2. 34777,34778
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23958
    1. יוֹסֵף
    2. 34779
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3130
    6. S-Np
    7. Joseph
    8. -
    9. Person=Joseph; Y-1701
    10. 23959
    1. לְ,חֹק
    2. 34780,34781
    3. to a regulation
    4. -
    5. 2706
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,a_statute
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23960
    1. עַד
    2. 34782
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23961
    1. 34783
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 23962
    1. הַ,יּוֹם
    2. 34784,34785
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23963
    1. הַ,זֶּה
    2. 34786,34787
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23964
    1. עַל
    2. 34788
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1701
    9. 23965
    1. 34789
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 23966
    1. אַדְמַת
    2. 34790
    3. the land of
    4. -
    5. 127
    6. S-Ncfsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23967
    1. מִצְרַיִם
    2. 34791
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1701
    10. 23968
    1. לְ,פַרְעֹה
    2. 34792,34793
    3. belongs to Parˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. S-R,Np
    7. [belongs]_to,Pharaoh
    8. -
    9. Person=Pharaoh2; Person=Pharaoh; Y-1701
    10. 23969
    1. לַ,חֹמֶשׁ
    2. 34794,34795
    3. to part
    4. fifth
    5. 2569
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to,part
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23970
    1. רַק
    2. 34796
    3. only
    4. -
    5. 7535
    6. S-Ta
    7. only
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23971
    1. אַדְמַת
    2. 34797
    3. the land of
    4. -
    5. 127
    6. S-Ncfsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23972
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 34798,34799
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. of,the_priests
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23973
    1. לְ,בַדָּ,ם
    2. 34800,34801,34802
    3. theirs alone
    4. -
    5. 905
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. theirs,,alone
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23974
    1. לֹא
    2. 34803
    3. not
    4. didn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23975
    1. הָיְתָה
    2. 34804
    3. it belonged
    4. belongs
    5. 1961
    6. V-Vqp3fs
    7. it_belonged
    8. -
    9. Y-1701
    10. 23976
    1. לְ,פַרְעֹה
    2. 34805,34806
    3. to Parˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. S-R,Np
    7. to,Pharaoh
    8. -
    9. Person=Pharaoh2; Person=Pharaoh; Y-1701
    10. 23977
    1. 34807
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 23978

OET (OET-LV)And_he/it_assigned Yōşēf DOM_her/it to_a_regulation until the_day the_this on the_land_of Miʦrayim/(Egypt) belongs_to_Parˊoh to_part only the_land_of the_priests theirs_alone not it_belonged to_Parˊoh.

OET (OET-RV)So Yosef established it as a law to this day concerning the Egyptian farmland: that the fifth belongs to Far’oh. (Only the priests’ land didn’t become Far’oh’s.)

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יָּ֣שֶׂם אֹתָ֣⁠הּ יוֹסֵ֡ף לְ⁠חֹק֩

and=he/it_assigned DOM=her/it Yōşēf/(Joseph) to,a_statute

Alternate translation: [So Joseph established a law]

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

עַד־הַ⁠יּ֨וֹם הַ⁠זֶּ֜ה

until the=day the=this

This phrase refers to the time that Moses was writing the book of Genesis. You could put that information in a footnote. For some languages it may be clearer or more natural to put this phrase at the end of the sentence and say, “That law is still in effect/force today/now.” Do what is best in your language. Alternate translation: [that is still in force now]

עַל־אַדְמַ֥ת מִצְרַ֛יִם לְ⁠פַרְעֹ֖ה לַ⁠חֹ֑מֶשׁ

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in land_of Miʦrayim/(Egypt) [belongs]_to,Pharaoh to,part

See how you translated “a fifth” in verse 24. Alternate translation: [concerning the fields in the country of Egypt: one-fifth of the crops belongs to Pharaoh] or [that required people to give to Pharaoh one-fifth of all the crops they harvested from the farmland in Egypt]

רַ֞ק אַדְמַ֤ת הַ⁠כֹּֽהֲנִים֙ לְ⁠בַדָּ֔⁠ם לֹ֥א הָיְתָ֖ה לְ⁠פַרְעֹֽה

only land_of of,the_priests theirs,,alone not she/it_was to,Pharaoh

See how you translated “only the land of the priests” in verse 22. Also, consider again how you translated “land/farmland” in verses 18-26. Alternate translation: [The only land that Pharaoh did not own was the land that belonged to the priests]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it assigned
    2. So
    3. 1987,8148
    4. 34775,34776
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1701
    8. 23957
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3379
    4. 34779
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joseph; Y-1701
    8. 23959
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 34777,34778
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23958
    1. to a regulation
    2. -
    3. 3705,2699
    4. 34780,34781
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23960
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 34782
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23961
    1. the day
    2. day
    3. 1893,3371
    4. 34784,34785
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23963
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 34786,34787
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23964
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 34788
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23965
    1. the land of
    2. -
    3. 101
    4. 34790
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23967
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4178
    4. 34791
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1701
    8. 23968
    1. belongs to Parˊoh
    2. -
    3. 3705,6329
    4. 34792,34793
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Pharaoh2; Person=Pharaoh; Y-1701
    8. 23969
    1. to part
    2. fifth
    3. 3705,2691
    4. 34794,34795
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23970
    1. only
    2. -
    3. 7231
    4. 34796
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23971
    1. the land of
    2. -
    3. 101
    4. 34797
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23972
    1. the priests
    2. -
    3. 1893,3668
    4. 34798,34799
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23973
    1. theirs alone
    2. -
    3. 3705,1084,1978
    4. 34800,34801,34802
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23974
    1. not
    2. didn't
    3. 3835
    4. 34803
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23975
    1. it belonged
    2. belongs
    3. 1929
    4. 34804
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-1701
    8. 23976
    1. to Parˊoh
    2. -
    3. 3705,6329
    4. 34805,34806
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Pharaoh2; Person=Pharaoh; Y-1701
    8. 23977

OET (OET-LV)And_he/it_assigned Yōşēf DOM_her/it to_a_regulation until the_day the_this on the_land_of Miʦrayim/(Egypt) belongs_to_Parˊoh to_part only the_land_of the_priests theirs_alone not it_belonged to_Parˊoh.

OET (OET-RV)So Yosef established it as a law to this day concerning the Egyptian farmland: that the fifth belongs to Far’oh. (Only the priests’ land didn’t become Far’oh’s.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 47:26 ©