Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 9:20

 GEN 9:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּ֥חֶל
    2. 5404,5405
    3. And began
    4. -
    5. 1814,2356
    6. -c,2490 c
    7. and,began
    8. -
    9. -
    10. 3766
    1. נֹ֖חַ
    2. 5406
    3. Noḩa
    4. -
    5. 4909
    6. -5146
    7. Noḩa
    8. Noah
    9. V-S-O
    10. 3767
    1. אִ֣ישׁ
    2. 5407
    3. the man
    4. -
    5. 276
    6. -376
    7. (a)_man
    8. the_man
    9. V-S-O/o=NPofNP
    10. 3768
    1. הָֽ,אֲדָמָ֑ה
    2. 5408,5409
    3. the soil
    4. -
    5. 1723,119
    6. -d,127
    7. the=soil
    8. -
    9. V-S-O/o=NPofNP/DetNP
    10. 3769
    1. וַ,יִּטַּ֖ע
    2. 5410,5411
    3. and he/it planted
    4. planted
    5. 1814,4825
    6. -c,5193
    7. and=he/it_planted
    8. -
    9. -
    10. 3770
    1. כָּֽרֶם
    2. 5412
    3. a vineyard
    4. -
    5. 3271
    6. -3754
    7. vineyard
    8. a_vineyard
    9. V-O
    10. 3771
    1. ׃
    2. 5413
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3772

OET (OET-LV)And_began Noḩa the_man the_soil and_he/it_planted a_vineyard.

OET (OET-RV)After a while, Noah, who was a farmer, planted some grape vines,

uW Translation Notes:

וַ⁠יָּ֥חֶל נֹ֖חַ אִ֣ישׁ הָֽ⁠אֲדָמָ֑ה וַ⁠יִּטַּ֖ע

and,began Noḩa (a)_man the=soil and=he/it_planted

Consider what is the best way in your language to introduce or begin a new episode here. The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “who was a farmer, began/started farming and planted” or “who was a farmer, was the first man/person to plant” or (2) “began to be a farmer and planted” or “became a farmer and planted” Alternate translation: “Now later on, Noah,”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

כָּֽרֶם

vineyard

It is implied that Noah made wine from the grapes (verse 21). If necessary, you could make that explicit here. Also, if grapes are not known in your language area, you could say “vines/plants with a fruit called grapes”, or you could put in a footnote information about grapes, including how they are squeezed and how the juice is fermented to make wine. Alternate translation: “some grapevines and made wine from the grapes.” or “a field with grapevines. And he made wine from the grapes.”

TSN Tyndale Study Notes:

9:20-27 The story of Noah begins with him walking in righteousness and obeying the Lord (6:9), but it ends with him lying drunk and naked in his tent and then delivering a curse on Canaan. Even after the great flood, the human race exhibited some of the same sinful characteristics that warranted the judgment in the first place. Special attention is given to the cursed origin of the Canaanites, the corrupt and idolatrous people Israel would later displace from the Promised Land (see also 15:16 and study note; Lev 18:3; 20:23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And began
    2. -
    3. 1814,2356
    4. 5404,5405
    5. -c,2490 c
    6. -
    7. -
    8. 3766
    1. Noḩa
    2. -
    3. 4909
    4. 5406
    5. -5146
    6. Noah
    7. -
    8. 3767
    1. the man
    2. -
    3. 276
    4. 5407
    5. -376
    6. the_man
    7. -
    8. 3768
    1. the soil
    2. -
    3. 1723,119
    4. 5408,5409
    5. -d,127
    6. -
    7. -
    8. 3769
    1. and he/it planted
    2. planted
    3. 1814,4825
    4. 5410,5411
    5. -c,5193
    6. -
    7. -
    8. 3770
    1. a vineyard
    2. -
    3. 3271
    4. 5412
    5. -3754
    6. a_vineyard
    7. -
    8. 3771

OET (OET-LV)And_began Noḩa the_man the_soil and_he/it_planted a_vineyard.

OET (OET-RV)After a while, Noah, who was a farmer, planted some grape vines,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 9:20 ©