Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 43 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The man did what he’d been instructed and brought the men to Yosef’s house.
OET-LV And_he/it_made the_man as/like_just_as he_said Yōşēf and_he/it_brought the_man DOM the_men house_to of_Yōşēf.
UHB וַיַּ֣עַשׂ הָאִ֔ישׁ כַּֽאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר יוֹסֵ֑ף וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים בֵּ֥יתָה יוֹסֵֽף׃ ‡
(vayyaˊas hāʼiysh kaʼₐsher ʼāmar yōşēf vayyāⱱēʼ hāʼiysh ʼet-hāʼₐnāshim bēytāh yōşēf.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐποίησε δὲ ὁ ἄνθρωπος καθὰ εἶπεν Ἰωσήφ· καὶ εἰσήγαγε τοὺς ἀνθρώπους εἰς τὸν οἶκον Ἰωσήφ.
(Epoiaʸse de ho anthrōpos katha eipen Yōsaʸf; kai eisaʸgage tous anthrōpous eis ton oikon Yōsaʸf. )
BrTr And the man did as Joseph said; and he brought the men into the house of Joseph.
ULT So the man did just as Joseph had said, and the man brought the men to Joseph’s house.
UST The servant did exactly what Joseph had told him to do and escorted the brothers to Joseph’s house.
BSB The man did as Joseph had commanded and took the brothers to Joseph’s house.
OEB He did as Joseph directed, and brought the men into Joseph’s house.
WEBBE The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph’s house.
WMBB (Same as above)
NET The man did just as Joseph said; he brought the men into Joseph’s house.
LSV And the man does as Joseph has said, and the man brings in the men into the house of Joseph,
FBV The man did as Joseph ordered and took them to Joseph's house.
T4T The man did as Joseph said. And he took them to Joseph’s house.
LEB And the man did as Joseph had said, and the man brought the men into the house of Joseph.
BBE And the servant did as Joseph said, and took the men into Joseph's house.
Moff No Moff GEN book available
JPS And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
ASV And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Joseph’s house.
DRA He did as he was commanded, and brought the men into the house.
YLT And the man doth as Joseph hath said, and the man bringeth in the men into the house of Joseph,
Drby And the man did as Joseph had said; and the man brought the men into Joseph's house.
RV And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.
Wbstr And the man did as Joseph commanded: and the man brought the men into Joseph's house.
KJB-1769 And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.
KJB-1611 And the man did as Ioseph hade: and the man brought the men into Iosephs house.
(And the man did as Yoseph hade: and the man brought the men into Yosephs house.)
Bshps And the man did as Ioseph bad, and brought them into Iosephes house.
(And the man did as Yoseph bad, and brought them into Yosephes house.)
Gnva And the man did as Ioseph bad, and brought the men vnto Iosephs house.
(And the man did as Yoseph bad, and brought the men unto Yosephs house. )
Cvdl And the man dyd as Ioseph bad him, & brought the men in to Iosephs house.
(And the man did as Yoseph bad him, and brought the men in to Yosephs house.)
Wycl He dide as it was comaundid, and ledde the men in to the hows;
(He did as it was commanded, and led the men in to the house;)
Luth Und der Mann tat, wie ihm Joseph gesagt hatte, und führete die Männer in Josephs Haus.
(And the/of_the man did, like him Yoseph said had, and führete the men in Yosephs house.)
ClVg Fecit ille quod sibi fuerat imperatum, et introduxit viros domum.
(Fecit he that sibi fuerat imperatum, and introduxit men domum. )
וַיַּ֣עַשׂ הָאִ֔ישׁ כַּֽאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר יוֹסֵ֑ף
and=he/it_made the=man as/like,just_as he/it_had_said Yōşēf/(Joseph)
Alternate translation: “The servant did exactly what Joseph had commanded him to do”
וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ
and=he/it_brought the=man
Alternate translation: “and led”
אֶת הָאֲנָשִׁ֖ים בֵּ֥יתָה יוֹסֵֽף
DOM the,men house,to Yōşēf/(Joseph)'s
Make sure that the way you translate this phrase does not sound like Joseph’s brothers went inside the house yet. They did not actually go inside until later (verse 24).