Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_was the_word of_YHWH to Yirməyāh/(Jeremiah) to_say.
UHB וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayəhī dəⱱar-yhwh ʼel-yirməyāhū lēʼmor.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ πάντας βασιλεῖς ἀπὸ ἀπηλιώτου τοὺς πόῤῥω καὶ τοὺς ἐγγὺς, ἕκαστον πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ πάσας βασιλείας τὰς ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς.
(kai pantas basileis apo apaʸliōtou tous poɽɽō kai tous engus, hekaston pros ton adelfon autou, kai pasas basileias tas epi prosōpou taʸs gaʸs. )
BrTr and all the kings from the north, the far and the near, each one with his brother, and all the kingdoms which are on the face of the earth.
ULT The word of Yahweh came to Jeremiah, saying,
UST Then Yahweh gave me this message:
BSB § Then the word of the LORD came to Jeremiah:
OEB Then there came to Jeremiah the following message from Jehovah:
WEBBE Then the LORD’s word came to Jeremiah, saying,
WMBB (Same as above)
NET The Lord answered Jeremiah.
LSV And the word of YHWH is to Jeremiah, saying,
FBV Then Lord gave Jeremiah this message:
T4T Then Yahweh gave me this message:
LEB And the word of Yahweh came to Jeremiah, saying,[fn]
32:26 Literally “to say”
BBE And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
Moff No Moff JER book available
JPS Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying:
ASV Then came the word of Jehovah unto Jeremiah, saying,
DRA And the word of the Lord came to Jeremias, saying:
YLT And the word of Jehovah is unto Jeremiah, saying:
Drby And the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying,
RV Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
Wbstr Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,
KJB-1769 ¶ Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
KJB-1611 ¶ Then came the word of the LORD vnto Ieremiah, saying,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Then came the worde of the Lorde vnto Ieremie, saying:
(Then came the word of the Lord unto Yeremie, saying:)
Gnva Then came the worde of the Lord vnto Ieremiah, saying,
(Then came the word of the Lord unto Yeremiah, saying, )
Cvdl Then came the worde of the LORDE vnto me, sayenge:
(Then came the word of the LORD unto me, sayenge:)
Wycl And the word of the Lord was maad to Jeremye, and seide, Lo!
(And the word of the Lord was made to Yeremye, and said, Lo!)
Luth Und des HErr’s Wort geschah zu Jeremia und sprach:
(And the LORD’s Wort happened to Yeremia and spoke:)
ClVg Et factum est verbum Domini ad Jeremiam, dicens:
(And done it_is the_word Master to Yeremiam, saying: )
32:26-41 The Lord responded to Jeremiah’s concern (32:25) with several affirmations. The Lord had decided on his course of action, the events of the immediate and long-range future had been established, and real doom was hanging over Jerusalem.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) The word of Yahweh came to Jeremiah, saying,
(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of YHWH to/near Yirməyāh/(Jeremiah) to=say )
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Jeremiah. He said,” or “Yahweh spoke this message to Jeremiah:”