Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28

Parallel JER 38:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 38:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_ all_of _they_came the_officials to Yirməyāh and_questioned DOM_him/it and_reported to/for_them in_all_of the_messages the_these which he_had_commanded the_king and_stopped_questioning from_him/it if/because not it_had_been_heard the_conversation.

UHBוַ⁠יָּבֹ֨אוּ כָל־הַ⁠שָּׂרִ֤ים אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙ וַ⁠יִּשְׁאֲל֣וּ אֹת֔⁠וֹ וַ⁠יַּגֵּ֤ד לָ⁠הֶם֙ כְּ⁠כָל־הַ⁠דְּבָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וַ⁠יַּחֲרִ֣שׁוּ מִמֶּ֔⁠נּוּ כִּ֥י לֹֽא־נִשְׁמַ֖ע הַ⁠דָּבָֽר׃פ
   (va⁠yyāⱱoʼū kāl-ha⁠ssārim ʼel-yirməyāhū va⁠yyishʼₐlū ʼot⁠ō va⁠yyaggēd lā⁠hem kə⁠kāl-ha⁠ddəⱱārim hā⁠ʼēlleh ʼₐsher ʦiūāh ha⁠mmelek va⁠yyaḩₐrishū mimme⁠nnū kiy loʼ-nishmaˊ ha⁠ddāⱱār.◊)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιατοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ σπερῶ τὸν Ἰσραὴλ καὶ τὸν Ἰούδαν, σπέρμα ἀνθρώπου καὶ σπέρμα κτήνους.
   (Diatouto idou haʸmerai erⱪontai, faʸsi Kurios, kai sperō ton Israaʸl kai ton Youdan, sperma anthrōpou kai sperma ktaʸnous. )

BrTrTherefore, behold, the days come, saith the Lord, when I will sow the house of Israel and the house of Juda with the seed of man, and the seed of beast.

ULTThen all the officials came to Jeremiah and questioned him, so he answered them as the king had instructed him. So they stopped talking with him, because they had not heard the conversation between Jeremiah and the king.

USTAnd that is what happened. The king’s officials came to Jeremiah and asked why the king had summoned him. But he told them what the king told him to tell them. So they did not ask Jeremiah any more questions, because no one had heard what the king and Jeremiah had said to each other.

BSBWhen all the officials came to Jeremiah and questioned him, he relayed to them the exact words the king had commanded [him to say]. So they said no more to him, for no one had overheard the conversation.

MSB (Same as above)


OEBIn point of fact, the courtiers did all come to Jeremiah and question him; and the story he told them was in entire accordance with the king’s instructions. So they said no more to him, for no part of the conversation had been heard.

WEBBEThen all the princes came to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they stopped speaking with him, for the matter was not perceived.

WMBB (Same as above)

NETAll the officials did indeed come and question Jeremiah. He told them exactly what the king had instructed him to say. They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.

LSVAnd all the heads come to Jeremiah, and ask him, and he declares to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;

FBVWhen all the officers came to Jeremiah wanting to know, he repeated to them exactly what the king had told him to say. So they didn't ask him anything more because no one had heard what had been said.

T4TAnd that is what happened. The king’s officials came to me and asked why the king had summoned me. But I told them what the king told me to tell them. So they did not ask me any more questions, because no one had heard what the king and I had said to each other.

LEBNo LEB JER book available

BBEThen all the rulers came to Jeremiah, questioning him: and he gave them an answer in the words the king had given him orders to say. So they said nothing more to him; for the thing was not made public.

MoffNo Moff JER book available

JPSThen came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not reported.

ASVThen came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

DRASo all the princes came to Jeremias, and asked him: and he spoke to them according to all the words that the king had commanded him: and they left him: for nothing had been heard.

YLTAnd all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;

Drby— And all the princes came to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. And they withdrew quietly from him; for the matter was not reported.

RVThen came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

SLTAnd all the chiefs will come to Jeremiah, and they will ask him: and he will announce to them according to all these words which the king commanded. And they will be silent from him, for the word was not heard.

WbstrThen came all the princes to Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

KJB-1769Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.[fn]


38.27 they…: Heb. they were silent from him

KJB-1611[fn]Then came all the Princes vnto Ieremiah, and asked him, and he told them according to all these words, that the king had commanded: so they left off speaking with him, for the matter was not perceiued.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


38:27 Hebr. they were silent from him.

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaThen came all the princes vnto Ieremiah and asked him. And he tolde them according to all these wordes that the King had commanded: so they left off speaking with him, for the matter was not perceiued.
   (Then came all the princes unto Yeremiah and asked him. And he told them according to all these words that the King had commanded: so they left off speaking with him, for the matter was not perceived. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgVenerunt ergo omnes principes ad Jeremiam, et interrogaverunt eum, et locutus est eis juxta omnia verba quæ præceperat ei rex: et cessaverunt ab eo: nihil enim fuerat auditum.
   (Venerunt therefore everyone leaders to Yeremiam, and interrogaverunt him, and spoke it_is to_them next_to everything words which had_ordered to_him king: and they_stopped away by_him: nothing because had_been hearing. )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

38:24-28 When Zedekiah’s fear of his officials surfaced again, he demanded that Jeremiah keep secret what he had told the king.
• The officials might have suspected that Zedekiah was about to surrender to the enemy. Jeremiah obeyed the king’s order to keep quiet, and he spent the final days of the siege in the palace prison under the king’s protection.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) the conversation between Jeremiah and the king

(Some words not found in UHB: and=they_came all the,officials to/near Yirməyāh/(Jeremiah) and,questioned DOM=him/it and,reported to/for=them in,all_of the,words the=these which/who commanded the=king and,stopped_questioning from=him/it that/for/because/then/when not overheard the,conversation )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word conversation, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “what Jeremiah and the king said to each other”

BI Jer 38:27 ©