Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel JER 44:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 44:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAm_not DOM the_incense which you_all_made_smoke in/on/at/with_towns_of Yəhūdāh/(Judah) and_in/on/at/with_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you_all and_fathers_of_your_all’s kings_of_your_all’s and_officials_of_your_all’s and_people_of the_earth/land DOM_them did_he_remember YHWH and_come on his/its_heart.

UHBהֲ⁠ל֣וֹא אֶת־הַ⁠קִּטֵּ֗ר אֲשֶׁ֨ר קִטַּרְתֶּ֜ם בְּ⁠עָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּ⁠בְ⁠חֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֔ם אַתֶּ֧ם וַ⁠אֲבֽוֹתֵי⁠כֶ֛ם מַלְכֵי⁠כֶ֥ם וְ⁠שָׂרֵי⁠כֶ֖ם וְ⁠עַ֣ם הָ⁠אָ֑רֶץ אֹתָ⁠ם֙ זָכַ֣ר יְהוָ֔ה וַֽ⁠תַּעֲלֶ֖ה עַל־לִבּֽ⁠וֹ׃
   (hₐ⁠lōʼ ʼet-ha⁠qqiţţēr ʼₐsher qiţţartem bə⁠ˊārēy yəhūdāh ū⁠ⱱə⁠ḩuʦōt yərūshālaim ʼattem va⁠ʼₐⱱōtēy⁠kem malkēy⁠kem və⁠sārēy⁠kem və⁠ˊam hā⁠ʼāreʦ ʼotā⁠m zākar yhwh va⁠ttaˊₐleh ˊal-lib⁠ō.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ συνέταξεν ὁ βασιλεὺς, καὶ ἐνεβάλοσαν αὐτὸν εἰς οἰκίαν τῆς φυλακῆς, καὶ ἐδίδοσαν αὐτῷ ἄρτον ἕνα τῆς ἡμέρας, ἔξωθεν οὗ πέσσουσιν, ἕως ἐξέλιπον οἱ ἄρτοι ἐκ τῆς πόλεως· καὶ ἐκάθισεν Ἱερεμίας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς.
   (Kai sunetaxen ho basileus, kai enebalosan auton eis oikian taʸs fulakaʸs, kai edidosan autōi arton hena taʸs haʸmeras, exōthen hou pessousin, heōs exelipon hoi artoi ek taʸs poleōs; kai ekathisen Hieremias en taʸ aulaʸ taʸs fulakaʸs. )

BrTrThen the king commanded, and they cast him into the prison, and gave him a loaf a day out of the place where they bake, until the bread failed out of the city. So Jeremias continued in the court of the prison.

ULT“Did not Yahweh remember the incense that you burned in the cities of Judah and the streets of Jerusalem—you and your ancestors, your kings and leaders, and the people of the land? For Yahweh calls this to mind; it comes to his thoughts.

UST“Do not think that Yahweh did not know that you and your ancestors and your kings and their officials and all the other people in Judah were burning incense to worship idols in the streets of Jerusalem and in the other towns in Judah! He knew about it!

BSB“As for the incense you burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem—you, your fathers, your kings, your officials, and the people of the land did the LORD not remember and bring this to mind?

MSB (Same as above)


OEB"Yes, you did indeed burn your sacrifices in the cities of Judah and on the streets of Jerusalem – you and your fathers, your kings and your princes and commons; and is it not precisely this that rankled in the mind and heart of Jehovah,

WEBBE“The incense that you burnt in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, didn’t the LORD remember them, and didn’t it come into his mind?

WMBB (Same as above)

NET“The Lord did indeed remember and call to mind what you did! He remembered the sacrifices you and your ancestors, your kings, your leaders, and all the rest of the people of the land offered to other gods in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem.

LSV“The incense that you made in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, you, and your fathers, your kings, and your heads, and the people of the land, has YHWH not remembered it? Indeed, it comes up on His heart.

FBV“About that incense you burned to other gods[fn] in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, as well as your fathers, your kings, your officials, and the ordinary people—don't you think the Lord wouldn't remember and think about it?


44:21 “To other gods”: supplied for clarity.

T4T“Do not think [RHQ] that Yahweh did not know that you and your ancestors and your kings and their officials and all the other people in Judah were burning incense to worship/honor idols in the streets of Jerusalem and in the other towns in Judah!

LEBNo LEB JER book available

BBEThe perfumes which you have been burning in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, you and your fathers and your kings and your rulers and the people of the land, had the Lord no memory of them, and did he not keep them in mind?

MoffNo Moff JER book available

JPS'The offering that ye offered in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into His mind?

ASVThe incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not Jehovah remember them, and came it not into his mind?

DRAWas it not the sacrifice that you offered in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem, you and Sour fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, which the Lord hath remembered, and hath it not entered into his heart?

YLT'The perfume that ye made in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your heads, and the people of the land, hath not Jehovah remembered it? yea, it cometh up on His heart.

DrbyIs it not the incense that ye burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes and the people of the land, that Jehovah remembered, and that came into his mind?

RVThe incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his mind?
   (The incense that ye/you_all burnt in the cities of Yudah, and in the streets of Yerusalem, ye/you_all and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his mind? )

SLTThe incense which ye burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your chiefs, and the people of the land, did not Jehovah remember them, and it will come up upon his heart?

WbstrThe incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his mind?

KJB-1769The incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his mind?
   (The incense that ye/you_all burnt in the cities of Yudah, and in the streets of Yerusalem, ye/you_all, and your fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his mind? )

KJB-1611The incense that yee burnt in the cities of Iudah, and in the streetes of Ierusalem, yee and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his minde?
   (The incense that ye/you_all burnt in the cities of Yudah, and in the streets of Yerusalem, ye/you_all and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into his minde?)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaDid not the Lord remember the incense, that yee burnt in the cities of Iudah, and in the streetes of Ierusalem, both you, and your fathers, your Kinges, and your princes, and the people of the land, and hath he not considered it?
   (Did not the Lord remember the incense, that ye/you_all burnt in the cities of Yudah, and in the streets of Yerusalem, both you, and your fathers, your Kings, and your princes, and the people of the land, and hath/has he not considered it? )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgNumquid non sacrificium quod sacrificastis in civitatibus Juda, et in plateis Jerusalem, vos et patres vestri, reges vestri, et principes vestri, et populus terræ, horum recordatus est Dominus, et ascendit super cor ejus?
   (Is_it not/no sacrifice that sacrificastis in/into/on states Yuda, and in/into/on the_streets Yerusalem, you and fathers yours, kings yours, and leaders yours, and the_people of_the_earth/land, of_these recordatus it_is Master, and went_up over heart his? )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

44:20-30 This group of Judeans in Egypt had severed themselves from all meaningful relationship with the one true God of Israel; they were condemned to death.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Did not Yahweh remember … of the land?

(Some words not found in UHB: am=not DOM the,incense which/who burned in/on/at/with,towns_of Yehuda and,in/on/at/with,streets_of Yerushalayim you_all and,fathers_of,your_all's kings_of,your_all's and,officials_of,your_all's and,people_of the=earth/land DOM=them remember YHWH and,come on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=heart )

Jeremiah uses a question to scold the people. Alternate translation: “Yahweh certainly knew about … of the land.”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) For Yahweh calls this to mind; it comes to his thoughts

(Some words not found in UHB: am=not DOM the,incense which/who burned in/on/at/with,towns_of Yehuda and,in/on/at/with,streets_of Yerushalayim you_all and,fathers_of,your_all's kings_of,your_all's and,officials_of,your_all's and,people_of the=earth/land DOM=them remember YHWH and,come on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=heart )

Both of these phrases mean the same thing. They emphasize that Yahweh knows that the people were worshiping false gods. Alternate translation: “Yes, Yahweh knows what you were doing, and he does not forget”

BI Jer 44:21 ©