Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 44 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV The_message which you_have_spoken to_us in/on_name_of YHWH not_we are_about_to_listen to_you.
UHB הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתָּ אֵלֵ֖ינוּ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁמְעִ֖ים אֵלֶֽיךָ׃ ‡
(haddāⱱār ʼₐsher-dibartā ʼēlēynū bəshēm yhwh ʼēynennū shomˊim ʼēleykā.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἱερεμίας εἰς οἰκίαν τοῦ λάκκου, καὶ εἰς τὴν χερὲθ, καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ ἡμέρας πολλάς.
(Kai aʸlthen Hieremias eis oikian tou lakkou, kai eis taʸn ⱪereth, kai ekathisen ekei haʸmeras pollas. )
BrTr So Jeremias came into the dungeon, and into the cells, and he remained there many days.
ULT They said, “About the word that you have told us in Yahweh’s name—we will not listen to you.
UST “You are saying that Yahweh gave messages to you, but we will not pay any attention to your messages!
BSB “As for the word you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you!
MSB (Same as above)
OEB "We refuse to listen to this message of yours that you have communicated to us in the name of Jehovah:
WEBBE “As for the word that you have spoken to us in the LORD’s name, we will not listen to you.
WMBB (Same as above)
NET “We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us!
LSV “The word that you have spoken to us in the Name of YHWH—we are not listening to you;
FBV “Even though you say this message is from the Lord, we're not going to listen to you”
T4T “You are saying that [MTY] Yahweh gave messages to you, but we will not pay any attention to your messages!
LEB No LEB JER book available
BBE As for the word which you have said to us in the name of the Lord, we will not give ear to you.
Moff No Moff JER book available
JPS 'As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
ASV As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.
DRA As for the word which thou hast spoken to us in the name of the Lord, we will not hearken to thee:
YLT 'The word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah — we are not hearkening unto thee;
Drby [As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee,
RV As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
(As for the word that thou/you hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee/you. )
SLT The word which thou spakest to us in the name of Jehovah, we hear not to thee.
Wbstr As for the word that thou hast spoken to us in the name of the LORD, we will not hearken to thee.
KJB-1769 As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
(As for the word that thou/you hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee/you. )
KJB-1611 As for the word that thou hast spoken vnto vs in the name of the LORD, we will not hearken vnto thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps JER book available
Gnva The worde that thou hast spoken vnto vs in the Name of the Lord, wee will not heare it of thee,
(The word that thou/you hast spoken unto us in the Name of the Lord, we will not hear it of thee/you, )
Cvdl No Cvdl JER book available
Wycl No Wycl JER book available
Luth No Luth JER book available
ClVg Sermonem quem locutus es ad nos in nomine Domini, non audiemus ex te:
(Sermonem which spoke you_are to we/us in/into/on by_name Master, not/no listenemus from you(sg): )
RP-GNT No RP-GNT JER book available
44:15-19 The people did not accept Jeremiah’s pronouncement of judgment; they had abandoned even the pretense of serving the Lord (42:1-3) and were completely committed to idolatry.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) About the word that you have told us in Yahweh’s name—we will not listen to you
(Some words not found in UHB: the,word which/who spoken to,us in/on=name_of YHWH not,we listen to,you )
Here “in Yahweh’s name” means “in Yahweh’s authority” or “as Yahweh’s representative.” Alternate translation: “We will not obey this message that you say Yahweh told you to tell us”