Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 48 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel JER 48:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 48:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_judgement it_will_come to the_land the_plateau to Ḩolōn and_near/to Jahzah and_on Mōfaˊat[fn].


48:21 Variant note: מופעת: (x-qere) ’מֵיפָֽעַת’: lemma_4158 n_0 morph_HNp id_24Hdc מֵיפָֽעַת

UHBוּ⁠מִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַ⁠מִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹל֥וֹן וְ⁠אֶל־יַ֖הְצָ⁠ה וְ⁠עַל־מופעת׃
   (ū⁠mishpāţ bāʼ ʼel-ʼereʦ ha⁠mmīshor ʼel-ḩolōn və⁠ʼel-yahʦā⁠h və⁠ˊal-mvfˊt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JER 48:21 verse available

BrTrNo BrTr JER 48:21 verse available

ULTNow punishment has come to the hill country,
 ⇔ to Holon, Jahzah, and Mephaath,

USTYahweh is punishing the towns of Moab that are on the plateau:
 ⇔ Holon and Jahaz and Mephaath,

BSB  ⇔ Judgment has come upon the high plain—
 ⇔ upon Holon, Jahzah,[fn] and Mephaath,


48:21 Jahzah is a variant of Jahaz; see verse 34.


OEBTell it by the Arnon that Moab is laid waste. Judgment is come upon the table-land – upon Holon, Jahzah, and Mephaath,

WEBBEJudgement has come on the plain country—
 ⇔ on Holon, on Jahzah, on Mephaath,

WMBB (Same as above)

NET“Judgment will come on the cities on the high plain: on Holon, Jahzah, and Mephaath,

LSVAnd judgment has come to the land of the plain—to Holon,
And to Jahazah, and on Mephaath,

FBVPunishment has arrived on the towns of the high plain—on Holon, Jahzah, and Mephaath,

T4TYahweh will have punished the towns in Moab that are on the plateau/high level►:
 ⇔ Holon and Jahaz and Mephaath,

LEBJudgment has also come to the land of the plain, to Holon, and to Jahaz, and on Mephaath,

BBEAnd punishment has come on the lowlands; on Holon and Jahzah, and on Mephaath,

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd judgment is come upon the country of the Plain; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

ASVAnd judgment is come upon the plain country, upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath,

DRAAnd judgment is come upon the plain country: upon Helon, and upon Jasa, and upon Mephaath.

YLTAnd judgment hath come in unto the land of the plain — unto Holon, And unto Jahazah, and on Mephaath,

DrbyAnd judgment is come upon the country of the plateau; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

RVAnd judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

WbstrAnd judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,

KJB-1769And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,
   (And judgement is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, )

KJB-1611And iudgement is come vpon the plaine countrey, vpon Holon, and vpon Iahazah, and vpon Mephaath,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsFor iudgement shall come vpon the playne lande namely vpon Holon, and Iahzah, and vpon Mephaath.
   (For judgement shall come upon the plain land namely upon Holon, and Yahzah, and upon Mephaath.)

GnvaAnd iudgement is come vpon the plaine countrey, vpon Holon and vpon Iahazah, and vpon Mephaath,
   (And judgement is come upon the plain country, upon Holon and upon Yahazah, and upon Mephaath, )

CvdlAnd mysery shall come vpon the playne londe: Namely, vpo holon, and Iaza: vpon Mephat
   (And mysery shall come upon the plain londe: Namely, upo holon, and Yaza: upon Mephat)

WyclAnd doom is comun to the lond of the feeld, on Elon, and on Jesa, and on Mephat, and on Dibon,
   (And doom is comun to the land of the field, on Elon, and on Yesa, and on Mephat, and on Dibon,)

LuthDie Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,
   (The Strafe is above the ebene Land gegangen, namely above Holon, Yahza, Mephaath,)

ClVget judicium venit ad terram campestrem, super Helon, et super Jasa, et super Mephaath,
   (and yudicium he_came to the_earth/land campestrem, over Helon, and over Yasa, and over Mephaath, )


TSNTyndale Study Notes:

48:1-47 Moab, one of two nations descended from Abraham’s nephew Lot (Gen 19:36-38), was the next nation brought to trial in the Lord’s courtroom (cp. Isa 15–16). Moab’s territory lay between the Arnon River and the Zered Brook east of the Dead Sea. At the time, the Moabites felt self-assured because they were relatively free from the military reach of the Babylonians. However, the Lord found the Moabites to be greedy and cruel, and their worship was vicious and sensuous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) punishment has come to the hill country, to Holon … Mephaath

(Some words not found in UHB: and,judgment he/it_came to/towards earth/land the,plateau to/towards Ḩolōn and=near/to Jahzah, and,on Mōfaˊat )

Yahweh punishing the people of the hill country and cities of Moab is spoken of as if punishment were something that could travel and arrive in a place. Alternate translation: “Yahweh will punish the people of the hill country, of Holon … Mephaath”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Holon, Jahzah, and Mephaath

(Some words not found in UHB: and,judgment he/it_came to/towards earth/land the,plateau to/towards Ḩolōn and=near/to Jahzah, and,on Mōfaˊat )

These are cities in Moab.

BI Jer 48:21 ©