Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel ISA 37:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 37:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_prayed Ḩizqiyyāh to YHWH to_say.

UHBוַ⁠יִּתְפַּלֵּל֙ חִזְקִיָּ֔הוּ אֶל־יְהוָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yyitpallēl ḩizqiyyāhū ʼel-yhwh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσηύξατο Ἐζεκίας πρὸς Κύριον, λέγων,
   (Kai prosaʸuxato Ezekias pros Kurion, legōn, )

BrTrAnd Ezekias prayed to the Lord, saying,

ULTAnd Hezekiah prayed to Yahweh, saying,

USTThen Hezekiah prayed this:

BSBAnd Hezekiah prayed to the LORD:


OEBTemple and spread it before the Lord, and to

WEBBEHezekiah prayed to the LORD, saying,

WMBB (Same as above)

NETHezekiah prayed before the Lord:

LSVAnd Hezekiah prays to YHWH, saying,

FBVHezekiah prayed to the Lord, saying,

T4TAnd then Hezekiah prayed this:

LEBAnd Hezekiah prayed to Yahweh, saying,

BBEAnd he made prayer to the Lord, saying,

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd Hezekiah prayed unto the LORD, saying:

ASVAnd Hezekiah prayed unto Jehovah, saying,

DRAAnd Ezechias prayed to the Lord, saying:

YLTAnd Hezekiah prayeth unto Jehovah, saying,

DrbyAnd Hezekiah prayed to Jehovah, saying,

RVAnd Hezekiah prayed unto the LORD, saying,

WbstrAnd Hezekiah prayed to the LORD, saying,

KJB-1769And Hezekiah prayed unto the LORD, saying,

KJB-1611And Hezekiah prayed vnto the LORD, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Hezekia prayed vnto the Lorde on this maner.
   (And Hezekia prayed unto the Lord on this manner.)

GnvaAnd Hezekiah prayed vnto the Lord, saying,
   (And Hezekiah prayed unto the Lord, saying, )

CvdlAnd Ezechias prayed before the LORDE on this maner:
   (And Ezechias prayed before the LORD on this manner:)

Wycland preiede to the Lord,
   (and prayed to the Lord,)

LuthUnd Hiskia betete zum HErr’s und sprach:
   (And Hiskia prayed for_the LORD’s and spoke:)

ClVget oravit Ezechias ad Dominum, dicens:[fn]
   (and oravit Ezechias to Dominum, saying: )


37.15 Oravit. HIER. Jam securior de liberatione. Ante enim ascendit, sed non legitur orasse, quia pro peccatis suis metuebat hæc fore.


37.15 Oravit. HIER. Yam securior about liberatione. Ante because went_up, but not/no legitur orasse, because for sins to_his_own metuebat these_things fore.


TSNTyndale Study Notes:

37:14-20 When he received Sennacherib’s boastful threat, Hezekiah returned to the Temple and prayed for rescue. His prayer stands in contrast to Ahaz’s response to danger decades earlier (see ch 7).


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Sennacherib Attacks Judah

Isaiah 36-37; 2 Kings 18-19; 2 Chronicles 32

The harrowing experience of the attack on Judah by King Sennacherib of Assyria during Hezekiah’s reign is recorded by three different writers of Scripture and even by Sennacherib himself. Many scholars also suspect that this event formed the basis for Herodotus’s story regarding an army of mice eating the bow strings of the Assyrian army during their campaign against the Egyptians (Histories, 2.141). The origins of this event stretch back into the reign of Hezekiah’s father Ahaz, who enticed the Assyrians to attack Israel and Aram in exchange for making Judah a vassal of Assyria (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; also see “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Judah continued to be a vassal of Assyria through the early part of Hezekiah’s reign, but Hezekiah also quietly made extensive preparations to throw off the yoke of Assyria one day (2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31; also see “Hezekiah Strengthens Judah” map). Hezekiah also appears to have been hoping for support from Babylon and Egypt regarding his efforts to revolt against Assyria’s rule, but the prophet Isaiah warned Judah against placing their hopes in these foreign powers (Isaiah 30:1-5; 31:1-3; 39:1-8; 40:10-15; 2 Kings 20:12-19). After a few years spent quashing rebellion among the Babylonians, the Kassites, and the Medes in the east, Sennacherib turned his sights westward and began a campaign to subdue the various vassal nations that were refusing to submit to Assyria’s rule any longer. He first reconquered the Phoenician cities of Sidon and Tyre and then moved south to Philistia. He subdued Joppa, Beth-dagon, Bene-berak, and Azor and then moved to capture the cities of the Shephelah, which guarded the entrances to the valleys leading into the central hill country of Judah. While Sennacherib was attacking Lachish he sent his officers to demand Hezekiah’s surrender. This may be the Assyrian advance upon Jerusalem from the north described in Isaiah 10:28-32, but this is not certain (see “Assyria Advances on Jerusalem” map). Hezekiah sent officers back to Sennacherib with gold and silver taken from Temple and the royal treasury, but he would not surrender. The officers then traveled to Libnah to meet with Sennacherib, for he gone to fight there by that time. In the meantime King Tirhakah of Cush, who was ruling over Egypt at this time, came to attack Sennacherib, so Sennacherib sent his officials back to Hezekiah with a message that Jerusalem would be taken if he resisted. Hezekiah laid the letter from the officials before the Lord and prayed, and the Lord sent word through the prophet Isaiah that Jerusalem would not be taken. Then that very night the angel of the Lord killed 185,000 Assyrian soldiers (probably those with Sennacherib fighting the Egyptians), and Sennacherib went back to Assyria. There while he was worshiping in the temple of Nisroch, Sennacherib’s sons killed him and fled to Ararat (see “Ararat” map).

BI Isa 37:15 ©