Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 32 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_saw if/because_that not he_prevailed to_him/it and_struck in/on/at/with_socket_of hip_of_his and_ the_socket_of _dislocated of_the_thigh_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_wrestled_he with_him/it.
32:26 Note: KJB: Gen.32.25
OET (OET-RV) Then the man said, “Release me now, because it’s already dawning.”
¶ “I won’t release you until you bless me,” Yacob responded.
Note 1 topic: writing-quotations
וַיֹּ֣אמֶר
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket_of hip_of,his and,dislocated socket_of hip_of Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “Then the man said to Jacob,” or “Then the man demanded,”
שַׁלְּחֵ֔נִי
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket_of hip_of,his and,dislocated socket_of hip_of Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “You must let me go now,”
כִּ֥י עָלָ֖ה הַשָּׁ֑חַר
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket_of hip_of,his and,dislocated socket_of hip_of Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
See how you translated “the dawn came up” in verse 24. Alternate translation: “because it is dawn” or “because daylight is beginning to come!”
Note 2 topic: writing-quotations
וַיֹּ֨אמֶר֙
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket_of hip_of,his and,dislocated socket_of hip_of Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “But Jacob said to him,”
Note 3 topic: grammar-connect-exceptions
לֹ֣א אֲשַֽׁלֵּחֲךָ֔ כִּ֖י אִם־בֵּרַכְתָּֽנִי
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket_of hip_of,his and,dislocated socket_of hip_of Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “No! First you must bless me, and then I will let you go!” or “I will let you go only if you bless me!”
32:26 At daybreak, the significance of this fight began to dawn on Jacob. He realized who his assailant was, and since it was futile to fight, he held on to obtain God’s blessing.
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_saw if/because_that not he_prevailed to_him/it and_struck in/on/at/with_socket_of hip_of_his and_ the_socket_of _dislocated of_the_thigh_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_wrestled_he with_him/it.
32:26 Note: KJB: Gen.32.25
OET (OET-RV) Then the man said, “Release me now, because it’s already dawning.”
¶ “I won’t release you until you bless me,” Yacob responded.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.