Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_saw DOM_that not he_prevailed to_him/it and_struck in/on/at/with_socket hip_his and_dislocated the_socket of_the_thigh of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_wrestled_he with_him/it.
32:26 Note: KJB: Gen.32.25
OET (OET-RV) Then the man said, “Release me now, because it’s already dawning.”
¶ “I won’t release you until you bless me,” Yacob responded.
Note 1 topic: writing-quotations
וַיֹּ֣אמֶר
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket hip,his and,dislocated socket hip Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “Then the man said to Jacob,” or “Then the man demanded,”
שַׁלְּחֵ֔נִי
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket hip,his and,dislocated socket hip Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “You must let me go now,”
כִּ֥י עָלָ֖ה הַשָּׁ֑חַר
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket hip,his and,dislocated socket hip Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
See how you translated “the dawn came up” in verse 24. Alternate translation: “because it is dawn” or “because daylight is beginning to come!”
Note 2 topic: writing-quotations
וַיֹּ֨אמֶר֙
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket hip,his and,dislocated socket hip Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “But Jacob said to him,”
Note 3 topic: grammar-connect-exceptions
לֹ֣א אֲשַֽׁלֵּחֲךָ֔ כִּ֖י אִם בֵּרַכְתָּֽנִי
(Some words not found in UHB: and=he/it_saw that/for/because/then/when not prevail to=him/it and,struck in/on/at/with,socket hip,his and,dislocated socket hip Yaakob in/on/at/with,wrestled,he with=him/it )
Alternate translation: “No! First you must bless me, and then I will let you go!” or “I will let you go only if you bless me!”
32:26 At daybreak, the significance of this fight began to dawn on Jacob. He realized who his assailant was, and since it was futile to fight, he held on to obtain God’s blessing.
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_saw DOM_that not he_prevailed to_him/it and_struck in/on/at/with_socket hip_his and_dislocated the_socket of_the_thigh of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_wrestled_he with_him/it.
32:26 Note: KJB: Gen.32.25
OET (OET-RV) Then the man said, “Release me now, because it’s already dawning.”
¶ “I won’t release you until you bless me,” Yacob responded.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.