Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32

OET interlinear GEN 32:30

 GEN 32:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 22902
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 15803
    1. וַ,יִּשְׁאַל
    2. 22903,22904
    3. and he asked
    4. -
    5. 7592
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_asked
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15804
    1. יַעֲקֹב
    2. 22905
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. Yacob
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1739
    10. 15805
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 22906,22907
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15806
    1. הַגִּידָ,ה
    2. 22908,22909
    3. tell
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhv2ms,Sh
    7. tell,
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15807
    1. 22910
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 15808
    1. נָּא
    2. 22911
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Tj
    7. please
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15809
    1. שְׁמֶ,ךָ
    2. 22912,22913
    3. your(ms) name
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=name
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15810
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 22914,22915
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15811
    1. לָ,מָּה
    2. 22916,22917
    3. to/for what
    4. -
    5. 4100
    6. P-R,Ti
    7. to/for=what
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15812
    1. זֶּה
    2. 22918
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15813
    1. תִּשְׁאַל
    2. 22919
    3. do you ask
    4. -
    5. 7592
    6. V-Vqi2ms
    7. do_you_ask
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15814
    1. לִ,שְׁמִ,י
    2. 22920,22921,22922
    3. to name of my
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. to,name_of,my
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15815
    1. וַ,יְבָרֶךְ
    2. 22923,22924
    3. and he/it blessed
    4. -
    5. 1288
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_blessed
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15816
    1. אֹת,וֹ
    2. 22925,22926
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15817
    1. שָׁם
    2. 22927
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1739
    10. 15818
    1. 22928
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 15819

OET (OET-LV)[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he_asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask to_name_of_my and_he/it_blessed DOM_him/it there.


32:30 Note: KJB: Gen.32.29

OET (OET-RV)So Yacob named the place ‘Penu’el’ (also spelt ‘Peni’el’, which means ‘God’s face’), because he said, “I saw God face to face, yet my life was preserved.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

רָאִ֤יתִי אֱלֹהִים֙ פָּנִ֣ים אֶל־פָּנִ֔ים

(Some words not found in UHB: and,he_asked Yaakob and=he/it_said tell, please your(ms)=name and=he/it_said to/for=what it ask to,name_of,my and=he/it_blessed DOM=him/it there )

Alternate translation: [I saw God in person here]

וַ⁠תִּנָּצֵ֖ל נַפְשִֽׁ⁠י

(Some words not found in UHB: and,he_asked Yaakob and=he/it_said tell, please your(ms)=name and=he/it_said to/for=what it ask to,name_of,my and=he/it_blessed DOM=him/it there )

Jacob was amazed that he was still alive because, although there were exceptions (Exodus 33:11; Judges 13:22), normally people could not see God face to face and live (Exodus 33:20). You could put that information in a footnote so that readers understand why Jacob was surprised. Alternate translation: [but yet my life was spared by him!] or [but yet he has allowed me to live!]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,7755
    4. 22903,22904
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15804
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. Yacob
    3. 3160
    4. 22905
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1739
    8. 15805
    1. he asked
    2. -
    3. 1987,7755
    4. 22903,22904
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15804
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 22906,22907
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15806
    1. tell
    2. -
    3. 5120,1819
    4. 22908,22909
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15807
    1. please
    2. -
    3. 5101
    4. 22911
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15809
    1. your(ms) name
    2. -
    3. 7629,1978
    4. 22912,22913
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15810
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 22914,22915
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15811
    1. to/for what
    2. -
    3. 3820,4666
    4. 22916,22917
    5. P-R,Ti
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15812
    1. this
    2. -
    3. 2066
    4. 22918
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15813
    1. do you ask
    2. -
    3. 7755
    4. 22919
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15814
    1. to name of my
    2. -
    3. 3705,7629,1978
    4. 22920,22921,22922
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15815
    1. and he/it blessed
    2. -
    3. 1987,1228
    4. 22923,22924
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15816
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 22925,22926
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15817
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 22927
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1739
    8. 15818

OET (OET-LV)[fn] and_ Yaˊₐqoⱱ _he_asked and_he/it_said tell please your(ms)_name and_he/it_said to/for_what this do_you_ask to_name_of_my and_he/it_blessed DOM_him/it there.


32:30 Note: KJB: Gen.32.29

OET (OET-RV)So Yacob named the place ‘Penu’el’ (also spelt ‘Peni’el’, which means ‘God’s face’), because he said, “I saw God face to face, yet my life was preserved.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 32:30 ©