Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 41 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear GEN 41:16

 GEN 41:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 28924,28925
    3. And answered
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. S
    8. Y-1715
    9. 19965
    1. יוֹסֵף
    2. 28926
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3130
    6. S-Np
    7. Joseph
    8. -
    9. Person=Joseph
    10. 19966
    1. אֶת
    2. 28927
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 19967
    1. 28928
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 19968
    1. פַּרְעֹה
    2. 28929
    3. Parˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. O-Np
    7. Pharaoh
    8. -
    9. Person=Pharaoh2
    10. 19969
    1. לֵ,אמֹר
    2. 28930,28931
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 19970
    1. בִּלְעָדָ,י
    2. 28932,28933
    3. not I
    4. -
    5. 1107
    6. S-R,Sp1cs
    7. not,I
    8. -
    9. -
    10. 19971
    1. אֱלֹהִים
    2. 28934
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 19972
    1. יַעֲנֶה
    2. 28935
    3. he will answer
    4. answer
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_answer
    7. -
    8. -
    9. 19973
    1. אֶת
    2. 28936
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 19974
    1. 28937
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 19975
    1. שְׁלוֹם
    2. 28938
    3. the welfare of
    4. -
    5. 7965
    6. O-Ncmsc
    7. the_welfare_of
    8. -
    9. -
    10. 19976
    1. פַּרְעֹה
    2. 28939
    3. Parˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. O-Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 19977
    1. 28940
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 19978

OET (OET-LV)And_ Yōşēf _answered DOM Parˊoh to_say not_I god he_will_answer DOM the_welfare_of Parˊoh.

OET (OET-RV)No, it’s not my ability,” Yosef responded, “but God will answer the king to give him peace.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יַּ֨עַן יוֹסֵ֧ף אֶת־פַּרְעֹ֛ה לֵ⁠אמֹ֖ר

and,answered Yōşēf/(Joseph) DOM Parˊoh to=say

Alternate translation: “Joseph replied to Pharaoh”

Note 2 topic: figures-of-speech / honorifics

בִּלְעָדָ֑⁠י

not,I

Make sure your translation of Joseph’s response sounds polite. See what you did in verse 9. Alternate translation: “Your Majesty, I cannot do that by myself,”

אֱלֹהִ֕ים יַעֲנֶ֖ה

ʼElohīm give_~_a_~_answer

Alternate translation: “but God will interpret your dream”

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

אֶת־שְׁל֥וֹם פַּרְעֹֽה

DOM DOM favourable_of Parˊoh

Consider whether or not it is more natural in your language to use Pharaoh’s name at the beginning of this quote (instead of here) and say, “King Pharaoh, I do not have that ability…” Alternate translation: “for your well-being King Pharaoh.” or “so that you, King Pharaoh, will have peace in your spirit.”

TSN Tyndale Study Notes:

41:16 Joseph knew that only God could tell what Pharaoh’s dreams meant (cp. 40:8), and he was confident that God would do so, because he had given the dreams for a purpose (41:25, 28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 28924,28925
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1715
    8. 19965
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3264
    4. 28926
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joseph
    8. 19966
    1. answered
    2. -
    3. 1922,5737
    4. 28924,28925
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1715
    8. 19965
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 28927
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 19967
    1. Parˊoh
    2. -
    3. 6082
    4. 28929
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Pharaoh2
    8. 19969
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 28930,28931
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 19970
    1. not I
    2. -
    3. 958
    4. 28932,28933
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 19971
    1. god
    2. God
    3. 63
    4. 28934
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 19972
    1. he will answer
    2. answer
    3. 5737
    4. 28935
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 19973
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 28936
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 19974
    1. the welfare of
    2. -
    3. 7530
    4. 28938
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 19976
    1. Parˊoh
    2. -
    3. 6082
    4. 28939
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 19977

OET (OET-LV)And_ Yōşēf _answered DOM Parˊoh to_say not_I god he_will_answer DOM the_welfare_of Parˊoh.

OET (OET-RV)No, it’s not my ability,” Yosef responded, “but God will answer the king to give him peace.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 41:16 ©