Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel GEN 45:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 45:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Far’oh instructed Yosef, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave. Go to Canaan

OET-LVAnd_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf say to brothers_of_your this do load DOM animals_of_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan/(Canaan).

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף אֱמֹ֥ר אֶל־אַחֶ֖י⁠ךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת־בְּעִ֣ירְ⁠כֶ֔ם וּ⁠לְכוּ־בֹ֖אוּ אַ֥רְצָ⁠ה כְּנָֽעַן׃
   (va⁠yyoʼmer parˊoh ʼel-yōşēf ʼₑmor ʼel-ʼaḩey⁠kā zoʼt ˊₐsū ţaˊₐnū ʼet-bəˊir⁠kem ū⁠lə-ⱱoʼū ʼarʦā⁠h kənāˊan.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕἶπε δὲ Φαραὼ πρὸς Ἰωσὴφ, εἰπον τοῖς ἀδελφοῖς σου, τοῦτο ποιήσατε, γεμίσατε τὰ φορεῖα ὑμῶν, καὶ ἀπέλθετε εἰς γῆν Χαναάν.
   (Eipe de Faraō pros Yōsaʸf, eipon tois adelfois sou, touto poiaʸsate, gemisate ta foreia humōn, kai apelthete eis gaʸn Ⱪanaʼan. )

BrTrAnd Pharao said to Joseph, Say to thy brethren, Do this; fill your waggons, and depart into the land of Chanaan.

ULTThen Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave; go to the land of Canaan.

USTSo Pharaoh told Joseph, “Give your brothers this message from me: ‘Load your donkeys with grain and go quickly back to Canaan.

BSBPharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do as follows: Load your animals and return to the land of Canaan.

MSB (Same as above)


OEBPharaoh said to Joseph, ‘Say to your brothers, “Do this: load your beasts, go to the land of Canaan,

WEBBEPharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.

WMBB (Same as above)

NETPharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and go to the land of Canaan!

LSVand Pharaoh says to Joseph, “Say to your brothers, This you do: load your beasts, and go, enter the land of Canaan,

FBVPharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘This is what you are to do: Load your donkeys with grain and go back to the country of Canaan.

T4TThe king said to Joseph, “Tell your brothers this: ‘Put loads of grain on your animals and return to the Canaan region.

LEBNo LEB GEN book available

BBEAnd Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Put your goods on your beasts and go back to the land of Canaan;

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd Pharaoh said unto Joseph: 'Say unto thy brethren: This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

ASVAnd Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

DRAAnd he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying: Load your beasts, and go into the land of Chanaan.

YLTand Pharaoh saith unto Joseph, 'Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, enter ye the land of Canaan,

DrbyAnd Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, Do this: load your beasts and depart, go into the land of Canaan,

RVAnd Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
   (And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy/your brethren/brothers, This do ye/you_all; lade your beasts/animals, and go, get you unto the land of Canaan; )

SLTAnd Pharaoh will say to Joseph, Say to thy brethren, This do ye: your cattle and come, go to the land of Canaan.

WbstrAnd Pharaoh said to Joseph, Say to thy brethren, This do ye; load your beasts, and go, return to the land of Canaan;

KJB-1769And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
   (And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy/your brethren/brothers, This do ye/you_all; lade your beasts/animals, and go, get you unto the land of Canaan; )

KJB-1611And Pharaoh said vnto Ioseph, Say vnto thy brethren, This doe yee, lade your beasts and goe, get you vnto the land of Canaan.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps GEN book available

GnvaThen Pharaoh said vnto Ioseph, Say to thy brethren, This doe ye, lade your beastes and depart, go to the land of Canaan,
   (Then Pharaoh said unto Yoseph, Say to thy/your brethren/brothers, This do ye/you_all, lade your beasts/animals and depart, go to the land of Canaan, )

CvdlNo Cvdl GEN book available

WyclNo Wycl GEN book available

LuthNo Luth GEN book available

ClVgDixitque ad Joseph ut imperaret fratribus suis, dicens: Onerantes jumenta, ite in terram Chanaan,
   (And_he_said to Yoseph as imperaret brothers to_his_own, saying: Onerantes cattle, ite in/into/on the_earth/land Chanaan, )

RP-GNTNo RP-GNT GEN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

45:16-25 Joseph sent his brothers with instructions to bring Jacob and the entire family to Egypt. Out of gratitude for Joseph’s having saved all of Egypt (45:18; see 47:20), Pharaoh promised the best of all the land of Egypt, and Joseph gave them the finest products of Egypt.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יוֹסֵ֔ף

and=he/it_said Parˊoh to/towards Yōşēf/(Joseph)

Alternate translation: [Then Pharaoh told Joseph] or [Then Pharaoh gave these instructions to Joseph:]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

אֱמֹ֥ר אֶל־אַחֶ֖י⁠ךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת־בְּעִ֣ירְ⁠כֶ֔ם

say to/towards brothers_of,your this(f) do load DOM animals_of,your_all's

These animals were donkeys (Gen 43:18, 44:3), not any other kind of animal. Also, consider whether it is better in your language to translate this embedded quote with a direct or indirect quote. Alternate translation: [Tell your brothers to load their pack animals with grain]

וּ⁠לְכוּ־בֹ֖אוּ

and,go_back go_on_back

The two verbs leave and go emphasize that Joseph’s brothers should go back immediately to their father in Canaan. Alternate translation: [and quickly return]

אַ֥רְצָ⁠ה כְּנָֽעַן

towards=land Kinaˊan

Alternate translation: [to region of Canaan]

BI Gen 45:17 ©