Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and Resen, between Nineveh and the large city of Calah.
OET-LV And_DOM Resen between Nineveh and_between Calah that the_city the_big/large/great(fs).
UHB וְֽאֶת־רֶ֔סֶן בֵּ֥ין נִֽינְוֵ֖ה וּבֵ֣ין כָּ֑לַח הִ֖וא הָעִ֥יר הַגְּדֹלָֽה׃ ‡
(vəʼet-reşen bēyn ninvēh ūⱱēyn kālaḩ hivʼ hāˊir haggədolāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τὴν Δασὴ ἀνὰ μέσον Νινευῒ, καὶ ἀνὰ μέσον Χαλάχ· αὕτη ἡ πόλις μεγάλη.
(kai taʸn Dasaʸ ana meson Nineui, kai ana meson Ⱪalaⱪ; hautaʸ haʸ polis megalaʸ. )
BrTr and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
ULT and Resen, between Nineveh and Calah, which is the great city.
UST and Resen, which is located between the cities of Nineveh and the great city of Calah.
BSB and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
OEB and Resen between Nineveh and Calah — which is the great city.
WEBBE and Resen between Nineveh and the great city Calah.
WMBB (Same as above)
NET and Resen, which is between Nineveh and the great city Calah.
LSV and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
FBV and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
T4T and Resen. Resen was a large city between Nineveh and Calah.
LEB Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
BBE And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
Moff No Moff GEN book available
JPS and Resen between Nineveh and Calah — the same is the great city.
ASV and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
DRA Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
YLT and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
Drby and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
RV and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
Wbstr And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
KJB-1769 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
KJB-1611 And Resen betweene Nineueh and Calah: the same is a great citie.
(And Resen between Nineueh and Calah: the same is a great city.)
Bshps Resen also betweene Niniue & Chalah, and it is a great citie.
(Resen also between Niniue and Chalah, and it is a great city.)
Gnva Resen also betweene Niniueh and Calah: this is a great citie.
(Resen also between Niniueh and Calah: this is a great city. )
Cvdl and Ressen betwene Ninyne & Calah: This is a greate cite.
(and Ressen between Ninyne and Calah: This is a great city.)
Wycl and Chale, and Resen bitwixe Nynyue and Chale; this is a greet citee.
(and Chale, and Resen between Nynyue and Chale; this is a great city.)
Luth dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist eine große Stadt.
(dazu Resen between Ninive and Kalah. This/These is one large city.)
ClVg Resen quoque inter Niniven et Chale: hæc est civitas magna.
(Resen too between Niniven and Chale: these_things it_is city magna. )
10:2-32 This section describes the ancestral origin of the nations of the ancient Near East. Ham was at the center (10:6-20), while the descendants of Japheth and Shem spread out to the surrounding regions of Greece, Crete, Asia Minor, Mesopotamia, Madai, the Arabian peninsula, and northeast Africa. The list selectively highlights nations relevant to Israel. The total of seventy (seven times ten) names indicates completeness (see 46:27; Deut 32:8) and symbolizes the totality of the world, which would later be blessed by the descendants of Abraham (Gen 18:18).
• Although Shem is mentioned first in 10:1, he is addressed last in the Table because of his connection to Abram (10:21-31; 11:10-32; 12:1). Although God established the boundaries of all nations (see Deut 32:8; Amos 9:7; Acts 17:26), Israel was his special creation—a microcosm of seventy people (Gen 46:27) called to be a blessing to a world of seventy nations (see 12:3).
וְֽאֶת רֶ֔סֶן בֵּ֥ין נִֽינְוֵ֖ה וּבֵ֣ין כָּ֑לַח הִ֖וא הָעִ֥יר הַגְּדֹלָֽה
and=DOM Resen between Nineveh and=between Kalah who/which the=city the=big/large/great(fs)
The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “and Resen, which is located between the cities of Nineveh and the great city of Calah.” or (2) “and Resen, which is the great city located between the cities of Nineveh and Calah.”