Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yebusi, Emori, Girgashi.
OET-LV And_DOM the_Yebusi and_DOM the_Emori and_DOM the_Girgashi.
UHB וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ וְאֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י וְאֵ֖ת הַגִּרְגָּשִֽׁי׃ ‡
(vəʼet-hayəⱱūşī vəʼet-hāʼₑmoriy vəʼēt haggirgāshiy.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον, καὶ τὸν Ἀμοῤῥαῖον, καὶ τὸν Γεργεσαῖον,
(kai ton Iebousaion, kai ton Amoɽɽaion, kai ton Gergesaion, )
BrTr and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
ULT and the Jebusites and the Amorites and the Girgashites
UST Jebusites, Amorites, Girgashites,
BSB the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
OEB and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
WEBBE the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
WMBB (Same as above)
NET the Jebusites, Amorites, Girgashites,
LSV and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
FBV the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
T4T Canaan was also the ancestor of the Jebus, Amor, Girgash,
LEB and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
BBE And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Moff No Moff GEN book available
JPS and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
ASV and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
DRA And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
YLT and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Drby and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
RV and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Wbstr And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgasite,
KJB-1769 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
KJB-1611 And the Iebusite, and the Emorite, and the Girgasite,
(And the Yebusite, and the Emorite, and the Girgasite,)
Bshps And Iebusi, and Emori, and Girgasi,
(And Yebusi, and Emori, and Girgasi,)
Gnva And Iebusi, and Emori, and Girgashi,
(And Yebusi, and Emori, and Girgashi, )
Cvdl Iebusi, Emori, Girgosi,
(Yebusi, Emori, Girgosi,)
Wycl and Amorrei, Gergesei,
Luth Jebusi, Emori, Girgasi,
(Yebusi, Emori, Girgasi,)
ClVg et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
(and Yebusæum, and Amorrhæum, Gergesæum, )
10:2-32 This section describes the ancestral origin of the nations of the ancient Near East. Ham was at the center (10:6-20), while the descendants of Japheth and Shem spread out to the surrounding regions of Greece, Crete, Asia Minor, Mesopotamia, Madai, the Arabian peninsula, and northeast Africa. The list selectively highlights nations relevant to Israel. The total of seventy (seven times ten) names indicates completeness (see 46:27; Deut 32:8) and symbolizes the totality of the world, which would later be blessed by the descendants of Abraham (Gen 18:18).
• Although Shem is mentioned first in 10:1, he is addressed last in the Table because of his connection to Abram (10:21-31; 11:10-32; 12:1). Although God established the boundaries of all nations (see Deut 32:8; Amos 9:7; Acts 17:26), Israel was his special creation—a microcosm of seventy people (Gen 46:27) called to be a blessing to a world of seventy nations (see 12:3).
וְאֶת הַיְבוּסִי֙ וְאֶת הָ֣אֱמֹרִ֔י וְאֵ֖ת הַגִּרְגָּשִֽׁי
and=DOM the=Yebusi and=DOM the=Emori and=DOM the=Girgashi
In verses 16-18, the people group names are singular collective nouns in Hebrew (in contrast to the people group names in verses 4, 13-14 that are plural nouns). Most English versions translate these names with a plural “-ites” suffix so that it is clear that these names refer to more than one person. Alternate translation: “and Canaan was also the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,”