Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) to Ḩizqiyyāh hear the_word of_YHWH of_hosts.
UHB וַיֹּ֥אמֶר יְשַׁעְיָ֖הוּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ ‡
(vayyoʼmer yəshaˊyāhū ʼel-ḩizqiyyāhū shəmaˊ dəⱱar-yhwh ʦəⱱāʼōt.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν Ἡσαΐας αὐτῷ, ἄκουσον τὸν λόγον Κυρίου σαβαώθ.
(Kai eipen Haʸsaias autōi, akouson ton logon Kuriou sabaōth. )
BrTr And Esaias said to him, Hear the word of the Lord of hosts:
ULT Then Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of Yahweh of hosts:
UST Then Isaiah said to Hezekiah, “Listen to this message from Yahweh, commander of the angel armies:
BSB § Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD of Hosts:
OEB ‘Listen, then,’ said Isaiah, ‘to the word of the Lord
WEBBE Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD of Armies:
WMBB Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD of Hosts:
NET Isaiah said to Hezekiah, “Listen to the word of the Lord who commands armies:
LSV And Isaiah says to Hezekiah, “Hear a word of YHWH of Hosts:
FBV Isaiah told Hezekiah, “Listen to what the Lord says:
T4T Then I said to Hezekiah, “Listen to this message from the Commander of the armies of angels:
LEB And Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of Yahweh of hosts:
BBE Then said Isaiah to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord of armies:
Moff No Moff ISA book available
JPS Then said Isaiah to Hezekiah: 'Hear the word of the LORD of hosts:
ASV Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts:
DRA And Isaias said to Ezechias: Rear the word of the Lord of hosts.
YLT And Isaiah saith unto Hezekiah, 'Hear a word of Jehovah of Hosts:
Drby And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts:
RV Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts.
Wbstr Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
KJB-1769 Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
KJB-1611 Then sayde Isaiah to Hezekiah, Heare the word of the LORD of hostes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Then sayde Esai vnto Hezekia: Understande the worde of the Lorde of hoastes:
(Then said Esai unto Hezekia: Understande the word of the Lord of hosts:)
Gnva And Isaiah saide to Hezekiah, Heare the worde of the Lord of hostes,
(And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts, )
Cvdl Then sayde Esay vnto Ezechias: Vnderstode the worde of the LORDE of hoostes,
(Then said Esay unto Ezechias: Vnderstode the word of the LORD of hoostes,)
Wycl And Ysaie seide to Ezechie, Here thou the word of the Lord of oostis.
(And Ysaie said to Ezechie, Here thou/you the word of the Lord of hosts.)
Luth Und Jesaja sprach zu Hiskia: Höre das Wort des HErr’s Zebaoth!
(And Yesaja spoke to Hiskia: Listen the Wort the LORD’s Zebaoth!)
ClVg Et dixit Isaias ad Ezechiam: Audi verbum Domini exercituum.
(And he_said Isaias to Ezechiam: Audi the_word Master exercituum. )
39:1-8 Hezekiah was exemplary in godliness, prayer, and care for the people of Jerusalem. But he failed the Lord by parading his financial and military strength before the envoys from Babylon.
(Occurrence 0) Yahweh of hosts
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) to/towards Ḩizqiyyāh hear word/matter_of YHWH armies/angels )
See how you translated this phrase in Isaiah 1:9.
(Occurrence 0) the word
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəshaˊyāh/(Isaiah) to/towards Ḩizqiyyāh hear word/matter_of YHWH armies/angels )
Alternate translation: “the message”