Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 18 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JER 18:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 18:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVArise and_go_down the_house_of the_potter’s and_there_at hear_you DOM messages_of_my.

UHBק֥וּם וְ⁠יָרַדְתָּ֖ בֵּ֣ית הַ⁠יּוֹצֵ֑ר וְ⁠שָׁ֖מָּ⁠ה אַשְׁמִֽיעֲ⁠ךָ֥ אֶת־דְּבָרָֽ⁠י׃
   (qūm və⁠yāradtā bēyt ha⁠yyōʦēr və⁠shāmmā⁠h ʼashmiyˊₐ⁠kā ʼet-dəⱱārā⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἀνάστηθι, καὶ κατάβηθι εἰς οἶκον τοῦ κεραμέως, καὶ ἐκεῖ ἀκούσῃ τοὺς λόγους μου.
   (anastaʸthi, kai katabaʸthi eis oikon tou kerameōs, kai ekei akousaʸ tous logous mou. )

BrTrJeremias, saying, Arise, and go down to the potter's house, and there thou shalt hear my words.

ULT“Arise and go out to the potter’s house, for I will have you hear my word there.”

UST“Go to the shop of the man who makes clay pots. I will give you a message there.”

BSB“Go down at once to the potter’s house, and there I will give you My message.”

MSB (Same as above)


OEB"Rise and go down to the potter’s house– I have somewhat to say to thee, which I will communicate to thee there."

WEBBE“Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.”

WMBB (Same as above)

NET“Go down at once to the potter’s house. I will speak to you further there.”

LSV“Rise, and you have gone down [to] the potter’s house, and there I cause you to hear My words”;

FBVGo down right away to the potter's house. I will give you my message there.

T4T“Go to the shop of the man who makes clay pots. I will give you a message there.”

LEBNo LEB JER book available

BBEUp! go down to the potter's house, and there I will let my words come to your ears.

MoffNo Moff JER book available

JPS'Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear My words.'

ASVArise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.

DRAArise, and go down to the potter’s house, and there thou shalt hear my words.

YLTRise, and thou hast gone down [to] the potter's house, and there I cause thee to hear My words;

DrbyArise and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.

RVArise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
   (Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee/you to hear my words. )

SLTArise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my word.

WbstrArise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.

KJB-1769Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
   (Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee/you to hear my words. )

KJB-1611Arise and go downe to the potters house, & there I will cause thee to heare my words.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaArise, and go downe into the potters house, and there shall I shewe thee my words.
   (Arise, and go down into the potters house, and there shall I show thee/you my words. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgSurge, et descende in domum figuli, et ibi audies verba mea.
   (Get_up, and descende in/into/on home potters, and there listenes words my. )

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

18:1-11 The Lord had Jeremiah take part in an object lesson. What Jeremiah observed at the potter’s shop became a picture of what the Lord was about to do with Judah.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the potter’s house

(Some words not found in UHB: arise and,go_down house_of the,potter's and,there,at hear,you DOM words_of,my )

“the workshop of the potter.” A potter is someone who makes pots from clay.

BI Jer 18:2 ©