Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 18 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV Arise and_go_down the_house_of the_potter’s and_there_at hear_you DOM messages_of_my.
UHB ק֥וּם וְיָרַדְתָּ֖ בֵּ֣ית הַיּוֹצֵ֑ר וְשָׁ֖מָּה אַשְׁמִֽיעֲךָ֥ אֶת־דְּבָרָֽי׃ ‡
(qūm vəyāradtā bēyt hayyōʦēr vəshāmmāh ʼashmiyˊₐkā ʼet-dəⱱārāy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἀνάστηθι, καὶ κατάβηθι εἰς οἶκον τοῦ κεραμέως, καὶ ἐκεῖ ἀκούσῃ τοὺς λόγους μου.
(anastaʸthi, kai katabaʸthi eis oikon tou kerameōs, kai ekei akousaʸ tous logous mou. )
BrTr Jeremias, saying, Arise, and go down to the potter's house, and there thou shalt hear my words.
ULT “Arise and go out to the potter’s house, for I will have you hear my word there.”
UST “Go to the shop of the man who makes clay pots. I will give you a message there.”
BSB “Go down at once to the potter’s house, and there I will give you My message.”
MSB (Same as above)
OEB "Rise and go down to the potter’s house– I have somewhat to say to thee, which I will communicate to thee there."
WEBBE “Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.”
WMBB (Same as above)
NET “Go down at once to the potter’s house. I will speak to you further there.”
LSV “Rise, and you have gone down [to] the potter’s house, and there I cause you to hear My words”;
FBV Go down right away to the potter's house. I will give you my message there.
T4T “Go to the shop of the man who makes clay pots. I will give you a message there.”
LEB No LEB JER book available
BBE Up! go down to the potter's house, and there I will let my words come to your ears.
Moff No Moff JER book available
JPS 'Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear My words.'
ASV Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
DRA Arise, and go down to the potter’s house, and there thou shalt hear my words.
YLT Rise, and thou hast gone down [to] the potter's house, and there I cause thee to hear My words;
Drby Arise and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
RV Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
(Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee/you to hear my words. )
SLT Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my word.
Wbstr Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
KJB-1769 Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
(Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee/you to hear my words. )
KJB-1611 Arise and go downe to the potters house, & there I will cause thee to heare my words.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps JER book available
Gnva Arise, and go downe into the potters house, and there shall I shewe thee my words.
(Arise, and go down into the potters house, and there shall I show thee/you my words. )
Cvdl No Cvdl JER book available
Wycl No Wycl JER book available
Luth No Luth JER book available
ClVg Surge, et descende in domum figuli, et ibi audies verba mea.
(Get_up, and descende in/into/on home potters, and there listenes words my. )
RP-GNT No RP-GNT JER book available
18:1-11 The Lord had Jeremiah take part in an object lesson. What Jeremiah observed at the potter’s shop became a picture of what the Lord was about to do with Judah.