Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22

Parallel JER 34:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 34:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 34:21 verse available

OET-LVAnd_DOM Zedekiah the_king of_Yəhūdāh and_DOM officials_his I_will_give in/on/at/with_hand enemies_their and_in/on/at/with_hand of_[those_who]_seek lives_their and_in/on/at/with_hand of_the_army of_the_king of_Bāⱱelh the_withdrawn from_against_you_all.

UHBוְ⁠אֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְ⁠אֶת־שָׂרָ֗י⁠ו אֶתֵּן֙ בְּ⁠יַ֣ד אֹֽיְבֵי⁠הֶ֔ם וּ⁠בְ⁠יַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑⁠ם וּ⁠בְ⁠יַד חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל הָ⁠עֹלִ֖ים מֵ⁠עֲלֵי⁠כֶֽם׃ 
   (və⁠ʼet-ʦidqiyyāhū melek-yəhūdāh və⁠ʼet-sārāy⁠v ʼettēn bə⁠yad ʼoyⱱēy⁠hem ū⁠ⱱə⁠yad məⱱaqshēy nafshā⁠m ū⁠ⱱə⁠yad ḩēyl melek bāⱱel hā⁠ˊoliym mē⁠ˊₐlēy⁠kem.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT So I will give Zedekiah king of Judah and his leaders into the hand of their enemies and into the hand of those who are seeking their life, and into the hand of the army of the king of Babylon that has risen up against you.

UST I will enable the army of the king of Babylon to capture King Zedekiah and his officials. Although the king of Babylon and his army have left Jerusalem for a short time,


BSB And I will deliver Zedekiah king of Judah and his officials into the hands of their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon that had withdrawn from you.

OEB Further, Zedekiah, king of Judah, and his princes, I will deliver into the hands of their enemies and of those that seek their life, and into the hands of the army of the king of Babylon which (for the moment) has raised the siege and left you.

WEB “I will give Zedekiah king of Judah and his princes into the hands of their enemies, into the hands of those who seek their life and into the hands of the king of Babylon’s army, who has gone away from you.

NET I will also hand King Zedekiah of Judah and his officials over to their enemies who want to kill them. I will hand them over to the army of the king of Babylon, even though they have temporarily withdrawn from attacking you.

LSV And I give Zedekiah king of Judah and his heads into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the forces of the king of Babylon that are going up from off you.

FBV I will hand over Zedekiah king of Judah and his officials to their enemies who are trying to kill them, to the army of the king of Babylon which had paused its attack on you.[fn]


34:21 The Babylonian army left Jerusalem temporarily to deal with an advancing Egyptian army. This had led the leaders of Jerusalem to believe that the danger had passed, and that the Egyptian army would help them. See Jeremiah 37.

T4T I will enable the army of the king of Babylon to capture King Zedekiah and his officials. Although the king of Babylon and his army have left Jerusalem for a short time,

LEB And Zedekiah the king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and into the hand of the army of the king of Babylon, who retreated from you.

BBE And Zedekiah, king of Judah, and his rulers I will give into the hands of their haters and into the hands of those who have designs against their lives, and into the hands of the king of Babylon's army which has gone away from you.

MOFNo MOF JER book available

JPS And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, that are gone up from you.

ASV And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, that are gone away from you.

DRA And Sedecias the king of Juda, and his princes, I will give into the hands of their enemies, and into the hands of them that seek their lives, and into the hands of the armies of the king of Babylon, which are gone from you.

YLT 'And Zedekiah king of Judah, and his heads, I give into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the forces of the king of Babylon, that are going up from off you.

DBY And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.

RV And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you.

WBS And Zedekiah king of Judah and his princes I will give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.

KJB And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you.
  (And Zedekiah king of Yudahh and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you. )

BB As for Zedekias the king of Iuda and his princes, I wyll deliuer them into the power of their enemies, & of them that desire to slay them, and into the hande of the kyng of Babylons hoast, whiche nowe is departed from you.
  (As for Zedekias the king of Yudah and his princes, I will deliver them into the power of their enemies, and of them that desire to slay them, and into the hand of the king of Babylons hoast, which now is departed from you.)

GNV And Zedekiah King of Iudah, and his princes will I giue into the hand of their enemies, and into the hande of them that seeke their life, and into the hande of the King of Babels hoste, which are gone vp from you.
  (And Zedekiah King of Yudahh, and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the King of Babels hoste, which are gone up from you. )

CB As for Sedechias the kinge of Iuda & his prynces, I will delyuer them in to the power of their enemies, and of them that desyre to slaye them, and in to the honde of the kynge of Babilons hooste, which now is departed from you:
  (As for Sedechias the kinge of Yudah and his princes, I will deliver them in to the power of their enemies, and of them that desyre to slay/kill them, and in to the hand of the king of Babilons hooste, which now is departed from you:)

WYC And Y schal yyue Sedechie, the kyng of Juda, and hise princes, in to the hond of her enemyes, and in to the hond of hem that seken her lijf, and in to the hond of the oostis of the kyng of Babiloyne, that yeden awei fro you.
  (And I shall give Sedechie, the king of Yudah, and his princes, in to the hand of her enemyes, and in to the hand of them that seek her life, and in to the hand of the oostis of the king of Babiloyne, that went away from you.)

LUT Und Zedekia, den König Judas, und seine Fürsten will ich geben in die Hände ihrer Feinde und derer, die ihnen nach dem Leben stehen, und dem Heer des Königs zu Babel, die jetzt von euch abgezogen sind.
  (And Zedekia, the king Yudas, and his Fürsten will I give in the Hände ihrer Feinde and derer, the ihnen nach to_him life stehen, and to_him Heer the kings to Babel, the jetzt from you abgezogen sind.)

CLV Et Sedeciam regem Juda, et principes ejus, dabo in manus inimicorum suorum, et in manus quærentium animas eorum, et in manus exercituum regis Babylonis, qui recesserunt a vobis.
  (And Sedeciam regem Yuda, and principes his, dabo in manus inimicorum suorum, and in manus quærentium animas eorum, and in manus exercituum king Babylonis, who recesserunt a vobis. )

BRNNo BRN JER 34:21 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 34:21 verse available


TSNTyndale Study Notes:

34:8-22 Zedekiah ordered the people to free their slaves; he was apparently trying to curry favor with God by enforcing the covenant requirements regarding the Hebrew ownership of slaves (Exod 21:2-4) that had been neglected since Moses’ time. However, the order was worse than useless because the people soon went back on this new affirmation of the covenant, just as they had broken their treaty with Nebuchadnezzar (see Ezek 21:23-24) and their original covenant with the Lord. The Lord would punish them as their treachery deserved.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) risen up

(Some words not found in UHB: and=DOM Zedekiah king Yehuda and=DOM officials,his give in/on/at/with,hand enemies,their and,in/on/at/with,hand seek lives,their and,in/on/at/with,hand army king Babel the,withdrawn from,against,you_all )

Alternate translation: “come to fight”

BI Jer 34:21 ©