Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22

Parallel JER 34:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 34:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king of_Yəhūdāh and_DOM officials_his I_will_give in/on/at/with_hand enemies_their and_in/on/at/with_hand of_[those_who]_seek lives_their and_in/on/at/with_hand of_the_army of_the_king of_Bāⱱel the_withdrawn from_against_you_all.

UHBוְ⁠אֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְ⁠אֶת־שָׂרָ֗י⁠ו אֶתֵּן֙ בְּ⁠יַ֣ד אֹֽיְבֵי⁠הֶ֔ם וּ⁠בְ⁠יַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑⁠ם וּ⁠בְ⁠יַד חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל הָ⁠עֹלִ֖ים מֵ⁠עֲלֵי⁠כֶֽם׃
   (və⁠ʼet-ʦidqiyyāhū melek-yəhūdāh və⁠ʼet-sārāy⁠v ʼettēn bə⁠yad ʼoyⱱēy⁠hem ū⁠ⱱə⁠yad məⱱaqshēy nafshā⁠m ū⁠ⱱə⁠yad ḩēyl melek bāⱱel hā⁠ˊolim mē⁠ˊₐlēy⁠kem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JER 34:21 verse available

BrTrNo BrTr JER 34:21 verse available

ULTSo I will give Zedekiah king of Judah and his leaders into the hand of their enemies and into the hand of those who are seeking their life, and into the hand of the army of the king of Babylon that has risen up against you.

USTI will enable the army of the king of Babylon to capture King Zedekiah and his officials. Although the king of Babylon and his army have left Jerusalem for a short time,

BSBAnd I will deliver Zedekiah king of Judah and his officials into the hands of their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon that had withdrawn from you.


OEBFurther, Zedekiah, king of Judah, and his princes, I will deliver into the hands of their enemies and of those that seek their life, and into the hands of the army of the king of Babylon which (for the moment) has raised the siege and left you.

WEBBE“I will give Zedekiah king of Judah and his princes into the hands of their enemies, into the hands of those who seek their life and into the hands of the king of Babylon’s army, who has gone away from you.

WMBB (Same as above)

NETI will also hand King Zedekiah of Judah and his officials over to their enemies who want to kill them. I will hand them over to the army of the king of Babylon, even though they have temporarily withdrawn from attacking you.

LSVAnd I give Zedekiah king of Judah and his heads into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the forces of the king of Babylon that are going up from off you.

FBVI will hand over Zedekiah king of Judah and his officials to their enemies who are trying to kill them, to the army of the king of Babylon which had paused its attack on you.[fn]


34:21 The Babylonian army left Jerusalem temporarily to deal with an advancing Egyptian army. This had led the leaders of Jerusalem to believe that the danger had passed, and that the Egyptian army would help them. See Jeremiah 37.

T4TI will enable the army of the king of Babylon to capture King Zedekiah and his officials. Although the king of Babylon and his army have left Jerusalem for a short time,

LEBAnd Zedekiah the king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and into the hand of the army of the king of Babylon, who retreated from you.

BBEAnd Zedekiah, king of Judah, and his rulers I will give into the hands of their haters and into the hands of those who have designs against their lives, and into the hands of the king of Babylon's army which has gone away from you.

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, that are gone up from you.

ASVAnd Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, that are gone away from you.

DRAAnd Sedecias the king of Juda, and his princes, I will give into the hands of their enemies, and into the hands of them that seek their lives, and into the hands of the armies of the king of Babylon, which are gone from you.

YLT'And Zedekiah king of Judah, and his heads, I give into the hand of their enemies, and into the hand of those seeking their soul, and into the hand of the forces of the king of Babylon, that are going up from off you.

DrbyAnd Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.

RVAnd Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you.

WbstrAnd Zedekiah king of Judah and his princes I will give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.

KJB-1769And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you.
   (And Zedekiah king of Yudah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon’s army, which are gone up from you. )

KJB-1611And Zedekiah king of Iudah, and his Princes will I giue into the hand of their enemies, and into the hand of them that seeke their life and into the hand of the king of Babylons armie, which are gone vp from you.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAs for Zedekias the king of Iuda and his princes, I wyll deliuer them into the power of their enemies, & of them that desire to slay them, and into the hande of the kyng of Babylons hoast, whiche nowe is departed from you.
   (As for Zedekias the king of Yudah and his princes, I will deliver them into the power of their enemies, and of them that desire to slay them, and into the hand of the king of Babylons hoast, which now is departed from you.)

GnvaAnd Zedekiah King of Iudah, and his princes will I giue into the hand of their enemies, and into the hande of them that seeke their life, and into the hande of the King of Babels hoste, which are gone vp from you.
   (And Zedekiah King of Yudah, and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the King of Babels host/army, which are gone up from you. )

CvdlAs for Sedechias the kinge of Iuda & his prynces, I will delyuer them in to the power of their enemies, and of them that desyre to slaye them, and in to the honde of the kynge of Babilons hooste, which now is departed from you:
   (As for Sedechias the king of Yudah and his princes, I will deliver them in to the power of their enemies, and of them that desire to slay/kill them, and in to the hand of the king of Babilons hooste, which now is departed from you:)

WyclAnd Y schal yyue Sedechie, the kyng of Juda, and hise princes, in to the hond of her enemyes, and in to the hond of hem that seken her lijf, and in to the hond of the oostis of the kyng of Babiloyne, that yeden awei fro you.
   (And I shall give Sedechie, the king of Yudah, and his princes, in to the hand of her enemies, and in to the hand of them that seek her life, and in to the hand of the hosts/armies of the king of Babiloyne, that went away from you.)

LuthUnd Zedekia, den König Judas, und seine Fürsten will ich geben in die Hände ihrer Feinde und derer, die ihnen nach dem Leben stehen, und dem Heer des Königs zu Babel, die jetzt von euch abgezogen sind.
   (And Zedekia, the king Yudas, and his prince(s) will I give in the hands of_their/her enemies and derer, the to_them after to_him life stehen, and to_him Heer the kings to Babel, the yetzt from you abgezogen sind.)

ClVgEt Sedeciam regem Juda, et principes ejus, dabo in manus inimicorum suorum, et in manus quærentium animas eorum, et in manus exercituum regis Babylonis, qui recesserunt a vobis.
   (And Sedeciam regem Yuda, and principes his, dabo in hands of_enemies suorum, and in hands quærentium animas their, and in hands exercituum king Babylonis, who recesserunt from vobis. )


TSNTyndale Study Notes:

34:8-22 Zedekiah ordered the people to free their slaves; he was apparently trying to curry favor with God by enforcing the covenant requirements regarding the Hebrew ownership of slaves (Exod 21:2-4) that had been neglected since Moses’ time. However, the order was worse than useless because the people soon went back on this new affirmation of the covenant, just as they had broken their treaty with Nebuchadnezzar (see Ezek 21:23-24) and their original covenant with the Lord. The Lord would punish them as their treachery deserved.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) risen up

(Some words not found in UHB: and=DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) king Yehuda and=DOM officials,his give in/on/at/with,hand enemies,their and,in/on/at/with,hand seek lives,their and,in/on/at/with,hand army king Bāⱱel the,withdrawn from,against,you_all )

Alternate translation: “come to fight”

BI Jer 34:21 ©