Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 48:20 הַגִּידוּ (haggīdū) Strongs=5046 Lemma=‘נָגַד’
contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘tell’
Morphology=Vhv2mp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-584 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַגִּידוּ’ (Morphology=Vhv2mp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘declare’, ‘tell’.
GEN 24:49 contextual word gloss=‘tell’ word gloss=‘tell’ OSHB GEN 24:49 word 9
OET-LV: 49 And_now if (there)_you(pl) are_doing loyalty and_faithfulness with my_master tell to_me and_if not tell to_me so_that_I_may_turn to right or to left. (GEN_24:49)
OET-RV: 49 And now if you all want to show kindness and faithfulness to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can decide what to do next.” (GEN 24:49)
GEN 24:49 contextual word gloss=‘tell’ word gloss=‘tell’ OSHB GEN 24:49 word 13
OET-LV: 49 And_now if (there)_you(pl) are_doing loyalty and_faithfulness with my_master tell to_me and_if not tell to_me so_that_I_may_turn to right or to left. (GEN_24:49)
OET-RV: 49 And now if you all want to show kindness and faithfulness to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can decide what to do next.” (GEN 24:49)
PSA 9:12 contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 9:12 word 5
OET-LV: 12 sing_praises to/for_YHWH who_dwells_of Tsiyyōn/(Zion) declare among_peoples deeds_of_his. (PSA_9:12)
OET-RV: 12 because the god who avenges those who’ve been murdered,
⇔ doesn’t forget the cries of those who suffered. (PSA 9:12)
ISA 41:22 contextual word gloss=‘tell’ word gloss=‘tell’ OSHB ISA 41:22 word 10
OET-LV: 22 Let_them_bring_them_near and_let_them_tell to/for_us DOM the_things_which they_will_happen the_former_things what were_they tell so_that_we_may_set heart_of_our and_so_that_we_may_know end_of_their or the_coming_things proclaim_to_us. (ISA_41:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:22)
ISA 41:23 contextual word gloss=‘tell’ word gloss=‘tell’ OSHB ISA 41:23 word 1
OET-LV: 23 Tell the_things_coming to_afterwards so_that_we_may_know if/because_that are_gods you(pl) also you(pl)_will_do_good and_you(pl)_will_do_harm so_that_we_may_fear and_so_that_we_may_see altogether. (ISA_41:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:23)
ISA 45:21 contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘declare’ OSHB ISA 45:21 word 1
OET-LV: 21 Declare and_bring_near also let_them_take_counsel together who did_he_proclaim this from_east from_then did_he_declare_it am_not was_it_I YHWH and_there_is_not again a_god (from)_except_me a_god righteous and_a_deliverer there_is_not besides_me. (ISA_45:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:21)
ISA 48:20 contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘declare’ OSHB ISA 48:20 word 7
OET-LV: 20 Go_out from_Bāⱱel flee from_the_ones_from_Kasdiy with_a_sound_of a_shout_of_joy declare proclaim this send_it_out to the_end_of the_earth/land say YHWH he_has_redeemed servant_of_his Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (ISA_48:20)
OET-RV: ⇔ 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:20)
JER 4:5 contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘declare’ OSHB JER 4:5 word 1
OET-LV: 5 Declare in_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) make_a_proclamation and_say and a_trumpet on_the_earth call_out fill and_say gather_yourselves and_let_us_go to the_cities_of (the)_fortification. (JER_4:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 4:5)
JER 5:20 contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘declare’ OSHB JER 5:20 word 1
OET-LV: 20 declare this in_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_proclaim_it in_Yəhūdāh/(Judah) to_say. (JER_5:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 5:20)
JER 20:10 contextual word gloss=‘tell’ word gloss=‘denounce’ OSHB JER 20:10 word 7
OET-LV: 10 If/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_round_about tell and_let_us_tell_about_him every_of (the)_person_of my_peace_of_of are_watching_of stumbling_of_(of)_my perhaps he_will_be_deceived and_we_will_prevail to_him/it and_we_will_take vengeance_of_our from_him. (JER_20:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:10)
JER 46:14 contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘declare’ OSHB JER 46:14 word 1
OET-LV: 14 Declare in_Miʦrayim and_make_a_proclamation in_Migdōl and_make_a_proclamation in_Nof/(Memphis) and_in_Taḩfanḩēş say take_your_stand and_prepare to/for_you(fs) if/because the_sword it_will_devour around_of_you. (JER_46:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ … (JER 46:14)
JER 50:2 contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘declare’ OSHB JER 50:2 word 1
OET-LV: 2 Declare among_nations and_make_a_proclamation and_lift_up a_standard make_a_proclamation do_not hide_it say Bāⱱel it_will_be_captured Bel it_will_be_put_to_shame Marduk it_will_be_shattered images_of_its they_will_be_put_to_shame idols_of_its they_will_be_shattered. (JER_50:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 50:2)
Have 62 other words with 23 lemmas altogether (Lemma=‘נָגַד’, Lemma=‘נָאַץ’, Lemma=‘יָדַע’, Lemma=‘טָמֵא’, Lemma=‘צָדֵק’, Lemma=‘חָוָה’, Lemma=‘חֲוָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’, Lemmas=‘נָגַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פְּשַׁר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צָדֵק’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘פְּשַׁר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פְּשַׁר’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’, Lemmas=‘וְ’, ‘צָדֵק’, Lemmas=‘טָמֵא’, ‘הוּא’)
EXO 23:7 אַצְדִּיק (ʼaʦdīq) Lemma=‘צָדֵק’ contextual word gloss=‘I_will_declare_righteous’ word gloss=‘acquit’ OSHB EXO 23:7 word 10
OET-LV: 7 From_a_message_of falsehood you_will_be_distant and_an_innocent_person and_a_righteous_person do_not kill if/because not I_will_declare_righteous a_wicked_person. (EXO_23:7)
OET-RV: 7 Stay far way from deceptive words. You mustn’t kill innocent or honest people because I won’t allow wicked people to be declared innocent. (EXO 23:7)
LEV 13:3 וְטִמֵּא (vəţimmēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean’ OSHB LEV 13:3 word 21
OET-LV: 3 And_he_will_see the_priest/officer DOM the_plague on_the_skin_of the_flesh and_the_hair in_plague it_has_turned white and_appearance of_the_plague is_deep more_than_the_skin_of his_flesh_of_of is_a_plague_of a_serious_skin_disease it and_he_will_see_it the_priest/officer and_he_will_declare_unclean DOM_him/it. (LEV_13:3)
OET-RV: 3 and the priest must examine their skin. If the hair in the infected spot has turned white and the infection appears to be deeper under the skin, then it’s confirmed as an infectious skin disease and so the priest must pronounce the person as ‘unclean’. (LEV 13:3)
LEV 13:6 וְטִהֲרוֹ (vəţihₐrō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean, him’ OSHB LEV 13:6 word 14
OET-LV: 6 And_he_will_see the_priest/officer DOM_him/it in_the_day the_seventh a_second_time and_see/lo/see it_has_become_dull the_plague and_not it_has_spread the_plague in_skin and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer is_a_skin_rash it and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure. (LEV_13:6)
OET-RV: 6 After that next seven days, if the infection has faded and not spread, the priest must pronounce the person as ‘clean’—it was just a sore so the person must wash their clothes and then they’ll be ‘clean’. (LEV 13:6)
LEV 13:8 וְטִמְּאוֹ (vəţimməʼō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean, him’ OSHB LEV 13:8 word 7
OET-LV: 8 And_he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see it_has_spread the_skin_rash in_skin and_he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_a_serious_skin_disease it. (LEV_13:8)
OET-RV: 8 The priest must reexamine that person and if the spot on the skin has spread, then the priest must pronounce them ‘unclean’ because they have a skin disease. (LEV 13:8)
LEV 13:11 וְטִמְּאוֹ (vəţimməʼō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean, him’ OSHB LEV 13:11 word 6
OET-LV: 11 is_a_serious_skin_disease grown_old it in_the_skin_of his_flesh_of_of and_he_will_declare_him_unclean the_priest/officer not he_will_shut_him_up if/because is_unclean he. (LEV_13:11)
OET-RV: 11 then it’s a chronic skin disease, and the priest must pronounce that person as ‘unclean’ and can’t just be temporarily quarantined. (LEV 13:11)
LEV 13:13 וְטִהַר (vəţihar) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean’ OSHB LEV 13:13 word 9
OET-LV: 13 And_he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see it_has_covered the_serious_skin_disease DOM all_of flesh_of_his and_he_will_declare_pure DOM the_plagued_person of_it_of_all it_has_turned white is_pure he. (LEV_13:13)
OET-RV: 13 then after the priest’s confirmation that it covers the entire body, that person can be pronounced as ‘clean’ again as all of it has turned white. (LEV 13:13)
LEV 13:15 וְטִמְּאוֹ (vəţimməʼō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean, him’ OSHB LEV 13:15 word 6
OET-LV: 15 And_he_will_see the_priest/officer DOM the_flesh (the)_living and_he_will_declare_him_unclean the_flesh (the)_living is_unclean it is_a_serious_skin_disease it. (LEV_13:15)
OET-RV: 15 The priest must examine that raw flesh and must pronounce that person as ‘unclean’ due to their skin disease. (LEV 13:15)
LEV 13:17 וְטִהַר (vəţihar) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean’ OSHB LEV 13:17 word 7
OET-LV: 17 And_he_will_see_it the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_turned the_plague to_white and_he_will_declare_pure the_priest/officer DOM the_plagued_person is_pure he. (LEV_13:17)
OET-RV: 17 to be reexamined, and if the infection has indeed gone white, then the priest can pronounce it as not being infectious and the person as ‘clean’ again. (LEV 13:17)
LEV 13:20 וְטִמְּאוֹ (vəţimməʼō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean, him’ OSHB LEV 13:20 word 11
OET-LV: 20 And_he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see appearance_of_its is_deep more_than the_skin and_its_of_hair it_has_turned white and_he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_a_plague_of a_serious_skin_disease it in_boil it_has_broken_out. (LEV_13:20)
OET-RV: 20 The priest will examine it, and if it is indeed more than just skin deep and its hair has turned white, then the priest must pronounce that person as ‘unclean’ because an infectious skin disease has broken out from the original boil. (LEV 13:20)
LEV 13:22 וְטִמֵּא (vəţimmēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean’ OSHB LEV 13:22 word 5
OET-LV: 22 And_if truly_(spread) it_will_spread in_skin and_he_will_declare_unclean the_priest/officer DOM_him/it is_a_plague it. (LEV_13:22)
OET-RV: 22 and if it spreads further on their skin, then the priest must declare that person as ‘unclean’ because it’s infectious. (LEV 13:22)
LEV 13:23 וְטִהֲרוֹ (vəţihₐrō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean, him’ OSHB LEV 13:23 word 10
OET-LV: 23 And_if in_its_place it_will_stay the_bright_spot not it_has_spread is_the_scar_of the_boil it and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer. (LEV_13:23)
OET-RV: 23 But if the bright spot hasn’t spread during the quarantine, then it’s just the scar from the boil and the priest can pronounce the person as ‘clean’. (LEV 13:23)
LEV 13:25 וְטִמֵּא (vəţimmēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean’ OSHB LEV 13:25 word 17
OET-LV: 25 And_he_will_see DOM_her/it the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_turned the_hair white in_spot and_its_of_appearance is_deep more_than the_skin is_a_serious_skin_disease it in_burn it_has_broken_out and_he_will_declare_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_plague_of a_serious_skin_disease it. (LEV_13:25)
OET-RV: 25 then the priest must examine it, and if the hair on the spot has turned white and the infection looks more than skin deep, then a skin disease has broken out in the burn, and the priest must pronounce that person as ‘unclean’ because it’s infectious. (LEV 13:25)
LEV 13:27 וְטִמֵּא (vəţimmēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean’ OSHB LEV 13:27 word 9
OET-LV: 27 And_he_will_see_it the_priest/officer in_the_day the_seventh if truly_(spread) it_will_spread in_skin and_he_will_declare_unclean the_priest/officer DOM_him/it is_a_plague_of a_serious_skin_disease it. (LEV_13:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 13:27)
LEV 13:28 וְטִהֲרוֹ (vəţihₐrō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean, him’ OSHB LEV 13:28 word 13
OET-LV: 28 And_if in_its_place it_will_stay the_bright_spot not it_has_spread in_skin and_it is_dull is_the_swelling_of the_burn it and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer if/because is_the_scar_of the_burn it. (LEV_13:28)
OET-RV: 28 ◙ (LEV 13:28)
LEV 13:30 וְטִמֵּא (vəţimmēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_unclean’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_unclean’ OSHB LEV 13:30 word 14
OET-LV: 30 And_he_will_see the_priest/officer DOM the_plague and_see/lo/see appearance_of_its is_deep more_than the_skin and_is_in_it hair yellow thin and_he_will_declare_unclean DOM_him/it the_priest/officer is_a_scall it is_a_serious_skin_disease_of the_head or of_the_beard it. (LEV_13:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 13:30)
LEV 13:34 וְטִהַר (vəţihar) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean’ OSHB LEV 13:34 word 17
OET-LV: 34 And_he_will_see the_priest/officer DOM the_scall in_the_day the_seventh and_see/lo/see not it_has_spread the_scall in_skin and_its_of_appearance not_it is_deep more_than the_skin and_he_will_declare_pure DOM_him/it the_priest/officer and_he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_pure. (LEV_13:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 13:34)
LEV 13:37 וְטִהֲרוֹ (vəţihₐrō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean, him’ OSHB LEV 13:37 word 13
OET-LV: 37 And_if in_his_of_eyes it_has_stayed the_scall and_hair black it_has_sprouted in/on/over_him/it it_has_been_healed the_scall is_pure he and_he_will_declare_him_pure the_priest/officer. (LEV_13:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 13:37)
LEV 13:44 טַמֵּא (ţammēʼ) Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘surely_(declare_unclean)’ word gloss=‘to_pronounce_unclean’ OSHB LEV 13:44 word 6
OET-LV: 44 is_a_person_of who_has_a_serious_skin_disease he is_unclean he surely_(declare_unclean) he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_on_his_of_head plague_of_his. (LEV_13:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 13:44)
LEV 13:44 יְטַמְּאֶנּוּ (yəţamməʼennū) Lemmas=‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_declare_him_unclean’ morpheme glosses=‘pronounce_~_unclean, him’ OSHB LEV 13:44 word 7
OET-LV: 44 is_a_person_of who_has_a_serious_skin_disease he is_unclean he surely_(declare_unclean) he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_on_his_of_head plague_of_his. (LEV_13:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 13:44)
LEV 13:59 לְטַהֲרוֹ (ləţahₐrō) Lemmas=‘לְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, declare, it_pure’ morpheme glosses=‘to, pronouncing_~_clean, it’ OSHB LEV 13:59 word 17
OET-LV: 59 This is_the_legal_procedure_of the_plague_of the_serious_disease_of the_clothing_of (the)_wool or of_(the)_linen(s) or the_warp or the_woof or every_of article_of hide to_declare_it_pure or to_declare_it_unclean. (LEV_13:59)
OET-RV: 59 ◙ (LEV 13:59)
LEV 13:59 לְטַמְּאוֹ (ləţamməʼō) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, declare, it_unclean’ morpheme glosses=‘to, unclean, it’ OSHB LEV 13:59 word 19
OET-LV: 59 This is_the_legal_procedure_of the_plague_of the_serious_disease_of the_clothing_of (the)_wool or of_(the)_linen(s) or the_warp or the_woof or every_of article_of hide to_declare_it_pure or to_declare_it_unclean. (LEV_13:59)
OET-RV: 59 ◙ (LEV 13:59)
LEV 14:7 וְטִהֲרוֹ (vəţihₐrō) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_declare_him_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean, him’ OSHB LEV 14:7 word 8
OET-LV: 7 And_he_will_spatter_it on the_one_purifying_himself from the_serious_skin_disease seven times and_he_will_declare_him_pure and_he_will_let_go DOM the_bird (the)_living over the_surface_of the_field. (LEV_14:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 14:7)
LEV 14:48 וְטִהַר (vəţihar) Lemmas=‘וְ’, ‘טָהֵר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_declare_pure’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_clean’ OSHB LEV 14:48 word 15
OET-LV: 48 And_if indeed_(come) he_will_come the_priest/officer and_he_will_see and_see/lo/see not it_has_spread the_plague in_house after was_plastered DOM the_house and_he_will_declare_pure the_priest/officer DOM the_house if/because it_has_been_healed the_plague. (LEV_14:48)
OET-RV: 48 ◙ (LEV 14:48)
LEV 20:25 לְטַמֵּא (ləţammēʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘טָמֵא’ contextual morpheme glosses=‘to, declare_unclean’ morpheme glosses=‘as, unclean’ OSHB LEV 20:25 word 23
OET-LV: 25 And_you(pl)_will_separate between the_cattle/livestock (the)_pure and_unclean and_between the_bird[s] (the)_unclean and_pure and_not you(pl)_will_make_detestable DOM selves_of_your(pl) by_animal[s] and_by_bird[s] and_by_all that it_creeps the_soil which I_have_separated to/for_you(pl) to_declare_unclean. (LEV_20:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 20:25)
DEU 25:1 וְהִצְדִּיקוּ (vəhiʦdīqū) Lemmas=‘וְ’, ‘צָדֵק’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_declare_righteous’ morpheme glosses=‘and, acquitting’ OSHB DEU 25:1 word 10
OET-LV: 25 if/because a_dispute it_will_happen between people and_they_will_draw_near to the_place_judgement and_they_will_judge_them and_they_will_declare_righteous DOM the_righteous_one and_they_will_condemn_as_guilty DOM the_guilty_one. (DEU_25:1)
OET-RV: 25 If two parties have a dispute, they can request a judgement and the judges will decide who’s right and wrong. (DEU 25:1)
DEU 26:3 הִגַּדְתִּי (higgadtī) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘I_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB DEU 26:3 word 10
OET-LV: 3 And_you_will_go to the_priest/officer who he_will_be in_the_days the_those and_you_will_say to_him/it I_declare the_day to/for_YHWH god_of_your if/because_that I_have_come into the_earth/land which he_swore YHWH to_our_of_ancestors to_give to/for_us. (DEU_26:3)
OET-RV: 3 Go to the high priest in office at that time, and tell him, “I declare today to your god Yahweh that I’ve entered the land that he promised to our ancestors to give us.” (DEU 26:3)
2 SAM 12:14 נִאֵץ (niʼēʦ) Lemma=‘נָאַץ’ contextual word gloss=‘indeed_(declare_contemptible)’ word gloss=‘to_make_show_contempt’ OSHB 2 SAM 12:14 word 3
OET-LV: 14 Nevertheless if/because indeed_(declare_contemptible) you_have_declared_contemptible DOM the_enemies_of YHWH by_thing the_this also the_son (the)_born to/for_yourself(m) surely_(die) he_will_die. (SA2_12:14)
OET-RV: 14 Nevertheless, because you have utterly disrespected Yahweh in this matter, also your new son is certainly going to die.” (SA2 12:14)
1 KI 8:32 וּלְהַצְדִּיק (ūləhaʦdīq) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צָדֵק’ contextual morpheme glosses=‘and, to, declare_righteous’ morpheme glosses=‘and, to, vindicating’ OSHB 1 KI 8:32 word 13
OET-LV: 32 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (KI1_8:32)
OET-RV: 32 then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)
2 CHR 6:23 וּלְהַצְדִּיק (ūləhaʦdīq) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘צָדֵק’ contextual morpheme glosses=‘and, to, declare_righteous’ morpheme glosses=‘and, to, vindicating’ OSHB 2 CHR 6:23 word 14
OET-LV: 23 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_repay to_a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness. (CH2_6:23)
OET-RV: 23 then listen from the heavens and decide who’s telling the truth. Then punish the guilty party as they deserve, and do good to the other side as a reward for their innocence. (CH2 6:23)
JOB 27:5 אַצְדִּיק (ʼaʦdīq) Lemma=‘צָדֵק’ contextual word gloss=‘I_will_declare_right’ word gloss=‘right’ OSHB JOB 27:5 word 4
OET-LV: 5 Far_be_it to/for_me if I_will_declare_right you(pl) until I_will_expire not I_will_put_aside integrity_of_my from_me. (JOB_27:5)
OET-RV: 5 I’ll never say that you all are correct—
⇔ I won’t set aside my integrity before I die. (JOB 27:5)
JOB 32:10 אֲחַוֶּה (ʼₐḩaūeh) Lemma=‘חָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB JOB 32:10 word 5
OET-LV: 10 For_so/thus/hence I_say listen to/for_me I_will_declare knowledge_of_my also I. (JOB_32:10)
OET-RV: 10 So I say, “Listen to me.
⇔ I too will declare what I know. (JOB 32:10)
JOB 32:17 אֲחַוֶּה (ʼₐḩaūeh) Lemma=‘חָוָה’ contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘tell’ OSHB JOB 32:17 word 5
OET-LV: 17 I_will_answer also I part_of_my I_will_declare knowledge_of_my also I. (JOB_32:17)
OET-RV: 17 Yes, I too will answer with my share.
⇔ ≈ I’ll declare my opinion as well. (JOB 32:17)
PSA 22:32 וְיַגִּידוּ (vəyaggīdū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_declare’ morpheme glosses=‘and, proclaim’ OSHB PSA 22:32 word 2
OET-LV: 32 they_will_come and_they_will_declare righteousness_of_his to_a_people about_to_be_born if/because_that he_has_acted. (PSA_22:32)
PSA 40:6 אַגִּידָה (ʼaggīdāh) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 40:6 word 12
OET-LV: 6 many you_have_made you Oh_YHWH god_of_my your(pl)_of_wonders and_your(pl)_of_plans to_us there_is_not to_compare to_you I_will_declare and_I_will_speak they_are_too_numerous for_recounting. (PSA_40:6)
OET-RV: 6 Sacrifices and offerings don’t give you pleasure,
⇔ but you’ve opened my mind.
⇔ You didn’t actually want burnt offerings or sin offerings. (PSA 40:6)
PSA 51:17 יַגִּיד (yaggīd) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘it_will_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB PSA 51:17 word 5
OET-LV: 17 my_master lips_of_my you_will_open and_my_of_mouth it_will_declare praise_of_your. (PSA_51:17)
OET-RV: 17 The sacrifices that God wants are a broken spirit—
⇔ ≈ a humbled and repentant heart won’t be despised by you, God. (PSA 51:17)
PSA 71:17 אַגִּיד (ʼaggīd) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘I_declare’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 71:17 word 6
OET-LV: 17 Oh_god you_have_taught_me since_my_of_youth(s) and_unto now I_declare your(pl)_of_wonders. (PSA_71:17)
OET-RV: 17 God, you have taught me from my youth.
⇔ Even now I’m excited to tell about the wonderful things you’ve done. (PSA 71:17)
PSA 71:18 אַגִּיד (ʼaggīd) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 71:18 word 9
OET-LV: 18 And_also until old_age and_grey_hair Oh_god do_not abandon_me until I_will_declare strength_of_your to_a_generation to/from_all/each/any/every one_who_he_will_come might_of_your. (PSA_71:18)
OET-RV: 18 Indeed, even when I’m old and gray, God, don’t abandon me,
⇔ as I’ve been declaring your strength to the next generation—
⇔ ≈ your power to everyone who is to come. (PSA 71:18)
PSA 75:10 אַגִּיד (ʼaggīd) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB PSA 75:10 word 2
OET-LV: 10 and_I I_will_declare to_vanishing_point I_will_sing_praises to_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (PSA_75:10)
OET-RV: 10 He says, “I’ll destroy the power of the wicked,
⇔ but will increase the strength of the righteous.” (PSA 75:10)
PSA 97:6 הִגִּידוּ (higgīdū) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘they_declare’ word gloss=‘proclaim’ OSHB PSA 97:6 word 1
OET-LV: 6 They_declare the_heavens righteousness_of_his and_ all_of _they_see the_peoples glory_of_his. (PSA_97:6)
OET-RV: 6 The heavens declare that he does what is right,
⇔ and all the nations can see his splendour. (PSA 97:6)
PSA 145:4 יַגִּידוּ (yaggīdū) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘they_will_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB PSA 145:4 word 6
OET-LV: 4 Generation to_generation it_will_extol works_of_your and_your(pl)_mighty_of_deeds they_will_declare. (PSA_145:4)
OET-RV: 4 Generation to generation will celebrate because of what you’ve done
⇔ and they’ll tell others about your powerful actions. (PSA 145:4)
PROV 1:23 אוֹדִיעָה (ʼōdīˊāh) Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘let_me_declare’ word gloss=‘known’ OSHB PROV 1:23 word 7
OET-LV: 23 You(pl)_will_turn_back to_my_of_rebuke here I_will_pour_forth to/for_you(pl) my_breath/wind/spirit let_me_declare words/messages_of_my you(pl). (PRO_1:23)
OET-RV: 23 Change your ways when I correct you.
⇔ Listen, I’ll pour my spirit out on you all.
⇔ Let me declare my messages to you all (PRO 1:23)
ISA 42:12 יַגִּידוּ (yaggīdū) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘let_them_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB ISA 42:12 word 6
OET-LV: 12 Let_them_give to/for_YHWH glory and_his_of_praise in_islands let_them_declare. (ISA_42:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 42:12)
ISA 43:9 יַגִּיד (yaggīd) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘will_he_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB ISA 43:9 word 9
OET-LV: 9 All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth. (ISA_43:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:9)
ISA 44:7 וְיַגִּידֶהָ (vəyaggīdehā) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, let, him_declare_it’ morpheme glosses=‘and, declare, it’ OSHB ISA 44:7 word 4
OET-LV: 7 And_who is_like_me let_him_proclaim_it and_let_him_declare_it and_let_him_recount_it_in_order to_me from_when_I_established a_people_of antiquity the_coming_things and_which they_will_come let_them_declare to_them. (ISA_44:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:7)
ISA 44:7 יַגִּידוּ (yaggīdū) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘let_them_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB ISA 44:7 word 13
OET-LV: 7 And_who is_like_me let_him_proclaim_it and_let_him_declare_it and_let_him_recount_it_in_order to_me from_when_I_established a_people_of antiquity the_coming_things and_which they_will_come let_them_declare to_them. (ISA_44:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:7)
ISA 44:8 וְהִגַּדְתִּי (vəhiggadtī) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, did_I_declare’ morpheme glosses=‘and, declared’ OSHB ISA 44:8 word 8
OET-LV: 8 Do_not be_in_dread and_do_not fear not from_then did_I_proclaim_to_you and_did_I_declare and_you(pl) witnesses_of_are_my is_there a_god (from)_except_me and_there_is_not a_rock not I_know. (ISA_44:8)
OET-RV: 8 eight
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:8)
ISA 45:21 הִגִּידָהּ (higgīdāh) Lemmas=‘נָגַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘did, he_declare_it?’ morpheme glosses=‘declared, it’ OSHB ISA 45:21 word 11
OET-LV: 21 Declare and_bring_near also let_them_take_counsel together who did_he_proclaim this from_east from_then did_he_declare_it am_not was_it_I YHWH and_there_is_not again a_god (from)_except_me a_god righteous and_a_deliverer there_is_not besides_me. (ISA_45:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:21)
ISA 57:12 אַגִּיד (ʼaggīd) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘declare’ OSHB ISA 57:12 word 2
OET-LV: 12 I I_will_declare righteousness_of_your and_DOM deeds_of_your and_not they_will_benefit_you. (ISA_57:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:12)
ISA 58:1 וְהַגֵּד (vəhaggēd) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, declare’ morpheme glosses=‘and, declare’ OSHB ISA 58:1 word 8
OET-LV: 58 call_out with_a_throat do_not refrain like_trumpet raise voice_of_your and_declare to_my_of_people transgression_of_their and_to_the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sins_of_their. (ISA_58:1)
OET-RV: 58 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 58:1)
ISA 66:19 וְהִגִּידוּ (vəhiggīdū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_declare’ morpheme glosses=‘and, declare’ OSHB ISA 66:19 word 27
OET-LV: 19 And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations. (ISA_66:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 66:19)
JER 9:11 וְיַגִּדָהּ (vəyaggidāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, he_may_declare_it’ morpheme glosses=‘and, declare, it’ OSHB JER 9:11 word 12
OET-LV: 11 who the_man (the)_wise and_he_will_understand DOM this and_which it_has_spoken the_mouth_of YHWH to_him/it so_that_he_may_declare_it concerning what has_it_been_destroyed the_earth/land has_it_become_ruined like_wilderness from_not_of one_who_passes_through. (JER_9:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:11)
JER 31:10 וְהַגִּידוּ (vəhaggīdū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, declare’ morpheme glosses=‘and, declare’ OSHB JER 31:10 word 5
OET-LV: 10 hear the_message_of YHWH Oh_nations and_declare in_islands from_a_distance and_say the_one_who_scattered_of (of)_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_gather_it and_he_will_keep_it like_one_who_shepherds flock_of_his. (JER_31:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:10)
JER 42:3 וְיַגֶּד (vəyagged) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘so, that_he_may_declare’ morpheme glosses=‘and, tell’ OSHB JER 42:3 word 1
OET-LV: 3 So_that_he_may_declare to/for_us YHWH god_of_your DOM the_way which we_will_go in_it and_DOM the_thing which we_will_do. (JER_42:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 42:3)
EZE 23:36 וְהַגֵּד (vəhaggēd) Lemmas=‘וְ’, ‘נָגַד’ contextual morpheme glosses=‘and, declare’ morpheme glosses=‘and, declare’ OSHB EZE 23:36 word 11
OET-LV: 36 and_ YHWH _he/it_said to_me Oh_son_of humankind will_you_judge DOM ʼĀhₑlāh and_DOM ʼĀhₑlīⱱāh and_declare to_them DOM abominations_of_their. (EZE_23:36)
OET-RV: 36 Yahweh said to me, “Humanity’s child, will you judge Oholah and Oholibah? Present them a list of their disgusting actions, (EZE 23:36)
EZE 43:10 הַגֵּד (haggēd) Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘declare’ word gloss=‘describe’ OSHB EZE 43:10 word 4
OET-LV: 10 you Oh_son_of humankind declare DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_house so_that_they_may_be_ashamed from_their_of_iniquities and_they_will_measure DOM a_pattern. (EZE_43:10)
OET-RV: 10 “Humanity’s child, describe that temple to the Israeli people so they’ll be ashamed of their disobedience and think about those plans. (EZE 43:10)
DAN 2:4 נְחַוֵּא (nəḩaūēʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘פְּשַׁר’, ‘א’ contextual word gloss=‘we_will_declare’ possible word glosses=‘we_will_show / interpret’ OSHB DAN 2:4 word 12
OET-LV: 4 And_they_spoke the_ones_from_Kasdiy to/for_the_king ʼArāmīt Oh/the_king for_ages live tell the_dream to_your(sg)_servant and_the_interpretation we_will_declare. (DAN_2:4)
OET-RV: 4 The astrologers spoke to the king in Aramaic, “Long live King Nevukadnetstsar. Tell us what you dreamt, and then we’ll give you the interpretation.” (DAN 2:4)
DAN 2:6 תְּהַחֲוֺן (təhaḩₐvōn) Lemma=‘חֲוָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_declare’ word gloss=‘tell’ OSHB DAN 2:6 word 4
OET-LV: 6 And_if the_dream and_its_interpretation you(pl)_will_declare gifts and_(a)_reward and_glory/honour great you(pl)_will_receive from before_me therefore the_dream and_its_interpretation inform_me. (DAN_2:6)
OET-RV: 6 But if you all explain the dream and its interpretation, you’ll receive gifts from me, and a reward and great honour. So tell me the dream and its interpretation.” (DAN 2:6)
DAN 2:7 נְהַחֲוֵה (nəhaḩₐvēh) Lemma=‘חֲוָה’ contextual word gloss=‘we_will_declare’ word gloss=‘we_will_inform’ OSHB DAN 2:7 word 9
OET-LV: 7 They_replied a_second_time and_they_said Oh/the_king the_dream let_him_tell to_his/its_servants and_the_interpretation we_will_declare. (DAN_2:7)
OET-RV: 7 “Let the king tell his servants the dream,” they insisted, “and we’ll give the interpretation.” (DAN 2:7)
DAN 2:9 תְּהַחֲוֻנַּֽנִי (təhaḩₐvunnanī) Lemmas=‘פְּשַׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_declare_to_me’ morpheme glosses=‘give, me’ OSHB DAN 2:9 word 26
OET-LV: 9 That if the_dream not you(pl)_will_make_known_to_me is_one it your_of_decree and_message a_lie and_being_deceitfull you(pl)_have_agreed_together to_tell before_me until that the_time it_will_be_changed therefore the_dream tell to_me and_I_will_know that its_interpretation you(pl)_will_declare_to_me. (DAN_2:9)
OET-RV: 9 that if you all don’t tell me what my dream was, then your fate is already clear because you’ve obviously agreed together to keep feeding me with lies and made-up stories until I give in. So then, tell me what my dream was, and then I’ll be confident that you can give me its interpretation.” (DAN 2:9)
DAN 2:24 אֲחַוֵּא (ʼₐḩaūēʼ) Lemma=‘חֲוָה’ contextual word gloss=‘I_will_declare’ word gloss=‘give’ OSHB DAN 2:24 word 27
OET-LV: 24 As_to because this Dāniyyʼēl he_went_in to ʼArəyōk whom he_had_appointed Oh/the_king to_destroy to_wisemen of_Bāⱱel he_went and_thus/so/as_follows he_said to_him/it to_wisemen of_Bāⱱel not may_you_destroy bring_in/escort_me before Oh/the_king and_the_interpretation to_the_king I_will_declare. (DAN_2:24)
OET-RV: 24 So Daniel went to Aryok, the man that the king had appointed to execute Babylon’s wise men, and told him, “Don’t hurt the wise men in Babylon. Take me in to the king and I’ll tell him the dream and its interpretation.” (DAN 2:24)
DAN 5:7 יְחַוִּנַּנִי (yəḩaūinnanī) Lemmas=‘וְ’, ‘פְּשַׁר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_declare_to_me’ morpheme glosses=‘tell, me’ OSHB DAN 5:7 word 21
OET-LV: 7 Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule. (DAN_5:7)
OET-RV: 7 and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)
DAN 5:12 יְהַֽחֲוֵה (yəhaḩₐvēh) Lemma=‘חֲוָה’ contextual word gloss=‘he_will_declare’ word gloss=‘give’ OSHB DAN 5:12 word 26
OET-LV: 12 As_to because that a_spirit extraordinary and_understanding and_insight an_interpreter_of dreams and_declaring riddles and_untie/releaseing_of knots it_was_found in_him in_Dāniyyʼēl whom Oh/the_king he_made his/its_name Bēləţəshaʼʦʦar now Dāniyyʼēl let_him_be_summoned and_the_interpretation he_will_declare. (DAN_5:12)
OET-RV: 12 because this Daniel had an excellent spirit, knowledge, and insight for interpreting dreams, explaining riddles, and solving problems. So summon Daniel who the king named Belteshatstsar and he’ll tell you the interpretation.” (DAN 5:12)