Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 18:26

 GEN 18:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֣אמֶר
    2. 10329,10330
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 7225
    1. יְהוָ֔ה
    2. 10331
    3. Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S
    10. 7226
    1. אִם
    2. 10332
    3. if
    4. -
    5. 288
    6. -518 a
    7. if
    8. if
    9. CLandCL2/cjpCLx
    10. 7227
    1. ־
    2. 10333
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 7228
    1. אֶמְצָ֥א
    2. 10334
    3. I will find
    4. -
    5. 4405
    6. -4672
    7. find
    8. I_will_find
    9. CLandCL2/cjpCLx/V-PP-O-PP
    10. 7229
    1. בִ,סְדֹ֛ם
    2. 10335,10336
    3. in/on/at/with Şədom
    4. -
    5. 821,4958
    6. -b,5467
    7. in/on/at/with,Sodom
    8. -
    9. CLandCL2/cjpCLx/V-PP-O-PP/pp=PrepNp
    10. 7230
    1. חֲמִשִּׁ֥ים
    2. 10337
    3. fifty
    4. fifty
    5. 2044
    6. -2572
    7. fifty
    8. fifty
    9. CLandCL2/cjpCLx/V-PP-O-PP/o=NumpNP
    10. 7231
    1. צַדִּיקִ֖ם
    2. 10338
    3. righteous [people]
    4. -
    5. 6141
    6. -6662
    7. righteous
    8. righteous_[people]
    9. CLandCL2/cjpCLx/V-PP-O-PP/o=NumpNP
    10. 7232
    1. בְּ,ת֣וֹךְ
    2. 10339,10340
    3. in the middle
    4. -
    5. 821,7817
    6. -b,8432
    7. in_the=middle
    8. -
    9. CLandCL2/cjpCLx/V-PP-O-PP/pp=PrepNp
    10. 7233
    1. הָ,עִ֑יר
    2. 10341,10342
    3. the city
    4. city
    5. 1723,5289
    6. -d,5892 b
    7. the=city
    8. -
    9. CLandCL2/cjpCLx/V-PP-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 7234
    1. וְ,נָשָׂ֥אתִי
    2. 10343,10344
    3. and spare
    4. spare
    5. 1814,4891
    6. -c,5375
    7. and,spare
    8. -
    9. CLandCL2
    10. 7235
    1. לְ,כָל
    2. 10345,10346
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3430,3401
    6. -l,3605
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. CLandCL2/V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 7236
    1. ־
    2. 10347
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 7237
    1. הַ,מָּק֖וֹם
    2. 10348,10349
    3. the place
    4. -
    5. 1723,4413
    6. -d,4725
    7. the,place
    8. -
    9. CLandCL2/V-PP-PP/pp=PrepNp/QuanNP/DetNP
    10. 7238
    1. בַּ,עֲבוּרָֽ,ם
    2. 10350,10351,10352
    3. in/on/at/with sake their
    4. their
    5. 821,5482,<<>>
    6. -b,5668,
    7. in/on/at/with,sake,their
    8. -
    9. CLandCL2/V-PP-PP/pp=PrepNp/PrepNp
    10. 7239
    1. ׃
    2. 10353
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 7240

OET (OET-LV)And_he/it_said Yahweh if I_will_find in/on/at/with_Şədom fifty righteous_[people] in_the_middle the_city and_spare to/from_all/each/any/every the_place in/on/at/with_sake_their.

OET (OET-RV) “If I find fifty godly people in Sodom,” Yahweh answered, “then I’ll spare the whole city for their sake.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה

and=he/it_said YHWH

Make sure that the various quote margins in this long conversation (verses 23-32) are clear and natural in your translation. Alternate translation: “Then Yahweh answered him”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

בִ⁠סְדֹ֛ם חֲמִשִּׁ֥ים צַדִּיקִ֖ם בְּ⁠ת֣וֹךְ הָ⁠עִ֑יר

in/on/at/with,Sodom fifty righteous in_the=middle the=city

Alternate translation: “50 godly people living in the city of Sodom,”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠נָשָׂ֥אתִי לְ⁠כָל הַ⁠מָּק֖וֹם

and,spare to/from=all/each/any/every the,place

Make sure it is clear in your translation that Yahweh is referring here to the city of Sodom as well as the people who live there, not just the city. Alternate translation: “then I will spare the entire city and everyone who lives there” or “then I will not destroy the city or anyone in it”

בַּ⁠עֲבוּרָֽ⁠ם

in/on/at/with,sake,their

Alternate translation: “for the sake of those righteous people.” or “in order to save those good people.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:16-33 God took Abraham into his confidence as his prophet (18:16-21; see 20:7); Abraham, in turn, interceded for Sodom (18:23-32; see Heb 7:23-26). God is able to do whatever he chooses to do; this passage affirms that it will be just and right.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 10329,10330
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 7225
    1. Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 10331
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 7226
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 10332
    5. -518 a
    6. if
    7. -
    8. 7227
    1. I will find
    2. -
    3. 4405
    4. 10334
    5. -4672
    6. I_will_find
    7. -
    8. 7229
    1. in/on/at/with Şədom
    2. -
    3. 821,4958
    4. 10335,10336
    5. -b,5467
    6. -
    7. -
    8. 7230
    1. fifty
    2. fifty
    3. 2044
    4. 10337
    5. -2572
    6. fifty
    7. -
    8. 7231
    1. righteous [people]
    2. -
    3. 6141
    4. 10338
    5. -6662
    6. righteous_[people]
    7. -
    8. 7232
    1. in the middle
    2. -
    3. 821,7817
    4. 10339,10340
    5. -b,8432
    6. -
    7. -
    8. 7233
    1. the city
    2. city
    3. 1723,5289
    4. 10341,10342
    5. -d,5892 b
    6. -
    7. -
    8. 7234
    1. and spare
    2. spare
    3. 1814,4891
    4. 10343,10344
    5. -c,5375
    6. -
    7. -
    8. 7235
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3430,3401
    4. 10345,10346
    5. -l,3605
    6. -
    7. -
    8. 7236
    1. the place
    2. -
    3. 1723,4413
    4. 10348,10349
    5. -d,4725
    6. -
    7. -
    8. 7238
    1. in/on/at/with sake their
    2. their
    3. 821,5482,<<>>
    4. 10350,10351,10352
    5. -b,5668,
    6. -
    7. -
    8. 7239

OET (OET-LV)And_he/it_said Yahweh if I_will_find in/on/at/with_Şədom fifty righteous_[people] in_the_middle the_city and_spare to/from_all/each/any/every the_place in/on/at/with_sake_their.

OET (OET-RV) “If I find fifty godly people in Sodom,” Yahweh answered, “then I’ll spare the whole city for their sake.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 18:26 ©