Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 18:6

 GEN 18:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְמַהֵר
    2. 9889,9890
    3. And hurried
    4. So hurried
    5. v-C,Vpw3ms
    6. and,hurried
    7. S
    8. Y-1897
    9. 6923
    1. אַבְרָהָם
    2. 9891
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. s-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 6924
    1. הָ,אֹהֱלָ,ה
    2. 9892,9893,9894
    3. the tent into
    4. -
    5. 168
    6. -Td,Ncmsa,Sd
    7. the,tent,into
    8. -
    9. -
    10. 6925
    1. אֶל
    2. 9895
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 6926
    1. 9896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 6927
    1. שָׂרָה
    2. 9897
    3. Sārāh
    4. -
    5. 8283
    6. -Np
    7. Sarah
    8. -
    9. Person=Sarah
    10. 6928
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 9898,9899
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 6929
    1. מַהֲרִי
    2. 9900
    3. bring quickly
    4. -
    5. v-Vpv2fs
    6. bring_quickly
    7. -
    8. -
    9. 6930
    1. שְׁלֹשׁ
    2. 9901
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. -Acfsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 6931
    1. סְאִים
    2. 9902
    3. seahs
    4. -
    5. 5429
    6. -Ncfpa
    7. seahs
    8. -
    9. -
    10. 6932
    1. קֶמַח
    2. 9903
    3. flour
    4. -
    5. 7058
    6. -Ncmsa
    7. flour
    8. -
    9. -
    10. 6933
    1. סֹלֶת
    2. 9904
    3. fine flour
    4. -
    5. 5560
    6. -Ncfsa
    7. fine_flour
    8. -
    9. -
    10. 6934
    1. לוּשִׁי
    2. 9905
    3. knead [it]
    4. knead
    5. 3888
    6. v-Vqv2fs
    7. knead_[it]
    8. -
    9. -
    10. 6935
    1. וַ,עֲשִׂי
    2. 9906,9907
    3. and make
    4. -
    5. v-C,Vqv2fs
    6. and,make
    7. -
    8. -
    9. 6936
    1. עֻגוֹת
    2. 9908
    3. bread cakes
    4. bread
    5. 5692
    6. o-Ncfpa
    7. bread_cakes
    8. -
    9. -
    10. 6937
    1. 9909
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 6938

OET (OET-LV)And_hurried ʼAⱱrāhām the_tent_into to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_[it] and_make bread_cakes.

OET (OET-RV)So Abraham hurried into the tent and told Sarah, “Quickly, grind three measures of fine flour and knead it and make some bread.”

uW Translation Notes:

הָ⁠אֹ֖הֱלָ⁠ה אֶל שָׂרָ֑ה

the,tent,into to/towards Sārāh

Alternate translation: “to Sarah inside the tent”

וַ⁠יֹּ֗אמֶר

and=he/it_said

Alternate translation: “and said to her,”

מַהֲרִ֞י

quickly

Alternate translation: “Quickly use” or “Quickly prepare”

Note 1 topic: translate-unknown

שְׁלֹ֤שׁ סְאִים֙

three measures

It is not certain how much three seahs was, but it is thought that it was more than 20 quarts/liters. It was enough flour to make bread for many people, just as the calf (verse 7) provided enough meat for many people and showed generous hospitality. Besides Abraham’s guests, others in his household may have also joined in eating the feast. Alternate translation: “three large scoops”

קֶ֣מַח סֹ֔לֶת

flour fine

Alternate translation: “of good quality flour.” or “of the best flour.”

ל֖וּשִׁי וַ⁠עֲשִׂ֥י עֻגֽוֹת

knead and,make bread

The Hebrew word for loaves here is often translated “cakes”, which probably refers to their flat, round shape (similar to biscuits). However, make sure your translation of this word does not sound like a dessert, because this bread was not sweet. Also, consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “Knead the dough and make it into loaves” or “and bake some loaves of flat bread.” or “and make some bread.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-15 The Lord’s visit to Abraham set the time for Isaac’s birth. The three visitors were probably the Lord and two angels (see study note on 16:7). Abraham’s peaceful and generous reception of the visitors contrasts sharply with the chaos and corruption of Sodom (ch 19). Eating together was important in making or confirming covenants; when God was ready to fulfill the covenant promise, he came in person to share a meal with Abraham. Fellowship with God has always been signified by a communal meal (see Exod 24:9-11; Matt 26:17-30 // Luke 22:7-38; Acts 2:42; 1 Cor 11:20-34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And hurried
    2. So hurried
    3. 1814,4345
    4. 9889,9890
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1897
    8. 6923
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 9891
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 6924
    1. the tent into
    2. -
    3. 1723,737,1658
    4. 9892,9893,9894
    5. -Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 6925
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 9895
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 6926
    1. Sārāh
    2. -
    3. 7587
    4. 9897
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Sarah
    8. 6928
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 9898,9899
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 6929
    1. bring quickly
    2. -
    3. 4345
    4. 9900
    5. v-Vpv2fs
    6. -
    7. -
    8. 6930
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 9901
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 6931
    1. seahs
    2. -
    3. 4945
    4. 9902
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 6932
    1. flour
    2. -
    3. 6378
    4. 9903
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 6933
    1. fine flour
    2. -
    3. 5126
    4. 9904
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 6934
    1. knead [it]
    2. knead
    3. 3577
    4. 9905
    5. v-Vqv2fs
    6. -
    7. -
    8. 6935
    1. and make
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 9906,9907
    5. v-C,Vqv2fs
    6. -
    7. -
    8. 6936
    1. bread cakes
    2. bread
    3. 5651
    4. 9908
    5. o-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 6937

OET (OET-LV)And_hurried ʼAⱱrāhām the_tent_into to Sārāh and_he/it_said bring_quickly three seahs flour fine_flour knead_[it] and_make bread_cakes.

OET (OET-RV)So Abraham hurried into the tent and told Sarah, “Quickly, grind three measures of fine flour and knead it and make some bread.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 18:6 ©