Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 18:11

 GEN 18:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַבְרָהָ֤ם
    2. 10010,10011
    3. And ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 1814,448
    6. -c,85
    7. and,Abraham
    8. -
    9. -
    10. 7004
    1. וְ,שָׂרָה֙
    2. 10012,10013
    3. and Sārāh
    4. -
    5. 1814,7587
    6. -c,8283
    7. and,Sarah
    8. -
    9. ClCl/S-P/s=NpaNp
    10. 7005
    1. זְקֵנִ֔ים
    2. 10014
    3. [were] old
    4. -
    5. 1958
    6. -2205
    7. old
    8. [were]_old
    9. ClCl/S-P
    10. 7006
    1. בָּאִ֖ים
    2. 10015
    3. [having] come
    4. -
    5. 1155
    6. -935
    7. advanced
    8. [having]_come
    9. ClCl/V-PP
    10. 7007
    1. בַּ,יָּמִ֑ים
    2. 10016,10017
    3. in the days
    4. -
    5. 821,3123
    6. -b,3117
    7. in_the=days
    8. -
    9. ClCl/V-PP/pp=PrepNp
    10. 7008
    1. חָדַל֙
    2. 10018
    3. it had ceased
    4. -
    5. 2327
    6. -2308
    7. ceased
    8. it_had_ceased
    9. ClCl/V-PP-S
    10. 7009
    1. לִ,הְי֣וֹת
    2. 10019,10020
    3. to be
    4. -
    5. 3430,1764
    6. -l,1961
    7. to=be
    8. -
    9. ClCl/V-PP-S/pp=PrepCL
    10. 7010
    1. לְ,שָׂרָ֔ה
    2. 10021,10022
    3. with Sārāh
    4. -
    5. 3430,7587
    6. -l,8283
    7. with,Sarah
    8. -
    9. ClCl/V-PP-S/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 7011
    1. אֹ֖רַח
    2. 10023
    3. a way
    4. -
    5. 757
    6. -734
    7. way
    8. a_way
    9. ClCl/V-PP-S/s=NpPp
    10. 7012
    1. כַּ,נָּשִֽׁים
    2. 10024,10025
    3. of the women
    4. -
    5. 3151,298
    6. -k,802
    7. of_the,women
    8. -
    9. ClCl/V-PP-S/s=NpPp/PrepNp
    10. 7013
    1. ׃
    2. 10026
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 7014

OET (OET-LV)And_ʼAⱱrāhām and_Sārāh [were]_old [having]_come in_the_days it_had_ceased to_be with_Sārāh a_way of_the_women.

OET (OET-RV) Abraham and Sarah were pretty old at this stage and Sarah had passed the age of being able to have children,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

וְ⁠אַבְרָהָ֤ם וְ⁠שָׂרָה֙

and,Abraham and,Sarah

This verse gives background information that is important to what happens next. Some languages use a conjunction such as Now here to introduce this kind of information, while other languages omit the conjunction, especially if Now is used to begin the last sentence in verse 10. Do what is best in your language. Alternate translation: “Abraham and she” or “Sarah and Abraham”

זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּ⁠יָּמִ֑ים

old advanced in_the=days

Alternate translation: “were already quite old” or “were very elderly”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

חָדַל֙ לִ⁠הְי֣וֹת לְ⁠שָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּ⁠נָּשִֽׁים

ceased to=be with,Sarah way of_the,women

The Hebrew text has an idiom here that is a polite way of saying that Sarah had reached menopause and so was not able to have children. Other languages may have a similar idiom. Make sure your translation of this clause will not offend or embarrass people when it is read aloud in public. Alternate translation: “so that she was much older than the normal age for bearing children.” or “so that she was far past the time that she could bear children.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-15 The Lord’s visit to Abraham set the time for Isaac’s birth. The three visitors were probably the Lord and two angels (see study note on 16:7). Abraham’s peaceful and generous reception of the visitors contrasts sharply with the chaos and corruption of Sodom (ch 19). Eating together was important in making or confirming covenants; when God was ready to fulfill the covenant promise, he came in person to share a meal with Abraham. Fellowship with God has always been signified by a communal meal (see Exod 24:9-11; Matt 26:17-30 // Luke 22:7-38; Acts 2:42; 1 Cor 11:20-34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 1814,448
    4. 10010,10011
    5. -c,85
    6. -
    7. -
    8. 7004
    1. and Sārāh
    2. -
    3. 1814,7587
    4. 10012,10013
    5. -c,8283
    6. -
    7. -
    8. 7005
    1. [were] old
    2. -
    3. 1958
    4. 10014
    5. -2205
    6. [were]_old
    7. -
    8. 7006
    1. [having] come
    2. -
    3. 1155
    4. 10015
    5. -935
    6. [having]_come
    7. -
    8. 7007
    1. in the days
    2. -
    3. 821,3123
    4. 10016,10017
    5. -b,3117
    6. -
    7. -
    8. 7008
    1. it had ceased
    2. -
    3. 2327
    4. 10018
    5. -2308
    6. it_had_ceased
    7. -
    8. 7009
    1. to be
    2. -
    3. 3430,1764
    4. 10019,10020
    5. -l,1961
    6. -
    7. -
    8. 7010
    1. with Sārāh
    2. -
    3. 3430,7587
    4. 10021,10022
    5. -l,8283
    6. -
    7. -
    8. 7011
    1. a way
    2. -
    3. 757
    4. 10023
    5. -734
    6. a_way
    7. -
    8. 7012
    1. of the women
    2. -
    3. 3151,298
    4. 10024,10025
    5. -k,802
    6. -
    7. -
    8. 7013

OET (OET-LV)And_ʼAⱱrāhām and_Sārāh [were]_old [having]_come in_the_days it_had_ceased to_be with_Sārāh a_way of_the_women.

OET (OET-RV) Abraham and Sarah were pretty old at this stage and Sarah had passed the age of being able to have children,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 18:11 ©