Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear GEN 18:24

 GEN 18:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אוּלַי
    2. 10266
    3. Perhaps
    4. -
    5. 194
    6. S-D
    7. perhaps
    8. S
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7183
    1. יֵשׁ
    2. 10267
    3. there +are
    4. there
    5. 3426
    6. P-Tm
    7. there_[are]
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7184
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 10268
    3. fifty
    4. -
    5. 2572
    6. S-Acbpa
    7. fifty
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7185
    1. צַדִּיקִם
    2. 10269
    3. righteous people
    4. -
    5. 6662
    6. S-Aampa
    7. righteous_[people]
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7186
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 10270,10271
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7187
    1. הָ,עִיר
    2. 10272,10273
    3. the city
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-1897; TSodom_Destroyed
    9. 7188
    1. הַ,אַף
    2. 10274,10275
    3. also
    4. really
    5. 637
    6. S-Ti,D
    7. ?,also
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7189
    1. תִּסְפֶּה
    2. 10276
    3. will you sweep it away
    4. -
    5. 5595
    6. V-Vqi2ms
    7. will_you_sweep_[it]_away
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7190
    1. וְ,לֹא
    2. 10277,10278
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7191
    1. 10279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 7192
    1. תִשָּׂא
    2. 10280
    3. will you forgive
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi2ms
    7. will_you_forgive?
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7193
    1. לַ,מָּקוֹם
    2. 10281,10282
    3. (to) place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. (to),place
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7194
    1. לְמַעַן
    2. 10283
    3. for the sake of
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. for_the_sake_of
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7195
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 10284
    3. fifty
    4. -
    5. 2572
    6. S-Acbpa
    7. fifty
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7196
    1. הַ,צַּדִּיקִם
    2. 10285,10286
    3. the righteous people
    4. -
    5. 6662
    6. S-Td,Aampa
    7. the_righteous,[people]
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7197
    1. אֲשֶׁר
    2. 10287
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1897; TSodom_Destroyed
    9. 7198
    1. בְּ,קִרְבָּ,הּ
    2. 10288,10289,10290
    3. +are in its of midst
    4. in its
    5. 7130
    6. P-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. [are]_in,its_of,midst
    8. -
    9. Y-1897; TSodom_Destroyed
    10. 7199
    1. 10291
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 7200

OET (OET-LV)Perhaps there_are fifty righteous_people in_the_middle the_city also will_you_sweep_it_away and_not will_you_forgive (to)_place for_the_sake_of fifty the_righteous_people who are_in_its_of_midst.

OET (OET-RV)What if there were fifty people in the city who’ve obeyed you? Would you really destroy the city and all its people and not save it for the sake of those fifty?

uW Translation Notes:

אוּלַ֥י

suppose

Alternate translation: [Suppose that]

יֵ֛שׁ חֲמִשִּׁ֥ים צַדִּיקִ֖ם בְּ⁠ת֣וֹךְ הָ⁠עִ֑יר

there_are fifty righteous in_the=middle the=city

See how you translated “the righteous” in verse 23. Also consider whether to use fifty or “50” here in your translation, which depends on how your translation team has decided to represent numbers. Alternate translation: [there are 50 good people living in the city of Sodom?]

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הַ⁠אַ֤ף תִּסְפֶּה֙

?,also sweep_~_away

See how you translated this phrase in verse 23. Alternate translation: [Will you actually still destroy] or [Certainly you will not still destroy]

וְ⁠לֹא־תִשָּׂ֣א לַ⁠מָּק֔וֹם

and=not spare (to),place

Alternate translation: [the place and all its inhabitants rather than spare them] or [all the people in the place rather than let them all live]

לְמַ֛עַן

for_the_sake_of

Alternate translation: [in order to save]

חֲמִשִּׁ֥ים הַ⁠צַּדִּיקִ֖ם

fifty fifty the_righteous,[people]

Alternate translation: [the 50 good people]

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

אֲשֶׁ֥ר בְּ⁠קִרְבָּֽ⁠הּ

which/who [are]_in,its_of,midst

The way you translate this rhetorical question will determine what punctuation mark you end this sentence with. Alternate translation: [who live in it] or [who live there, will you?]

TSN Tyndale Study Notes:

18:16-33 God took Abraham into his confidence as his prophet (18:16-21; see 20:7); Abraham, in turn, interceded for Sodom (18:23-32; see Heb 7:23-26). God is able to do whatever he chooses to do; this passage affirms that it will be just and right.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Perhaps
    2. -
    3. 824
    4. 10266
    5. S-D
    6. S
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7183
    1. there +are
    2. there
    3. 3093
    4. 10267
    5. P-Tm
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7184
    1. fifty
    2. -
    3. 2567
    4. 10268
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7185
    1. righteous people
    2. -
    3. 6599
    4. 10269
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7186
    1. in the middle
    2. -
    3. 846,8360
    4. 10270,10271
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7187
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 10272,10273
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7188
    1. also
    2. really
    3. 1820,545
    4. 10274,10275
    5. S-Ti,D
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7189
    1. will you sweep it away
    2. -
    3. 5464
    4. 10276
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7190
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 10277,10278
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7191
    1. will you forgive
    2. -
    3. 5228
    4. 10280
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7193
    1. (to) place
    2. -
    3. 3705,4742
    4. 10281,10282
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7194
    1. for the sake of
    2. -
    3. 3729
    4. 10283
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7195
    1. fifty
    2. -
    3. 2567
    4. 10284
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7196
    1. the righteous people
    2. -
    3. 1893,6599
    4. 10285,10286
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7197
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 10287
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7198
    1. +are in its of midst
    2. in its
    3. 846,6866,1978
    4. 10288,10289,10290
    5. P-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1897; TSodom_Destroyed
    8. 7199

OET (OET-LV)Perhaps there_are fifty righteous_people in_the_middle the_city also will_you_sweep_it_away and_not will_you_forgive (to)_place for_the_sake_of fifty the_righteous_people who are_in_its_of_midst.

OET (OET-RV)What if there were fifty people in the city who’ve obeyed you? Would you really destroy the city and all its people and not save it for the sake of those fifty?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 18:24 ©