Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 18:29

 GEN 18:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֨סֶף
    2. 10404,10405
    3. And he repeated
    4. -
    5. 1814,3016
    6. -c,3254
    7. and,he_repeated
    8. -
    9. -
    10. 7278
    1. ע֜וֹד
    2. 10406
    3. again
    4. -
    5. 5679
    6. -5750
    7. again/more
    8. again
    9. V-ADV-PP
    10. 7279
    1. לְ,דַבֵּ֤ר
    2. 10407,10408
    3. to spoke
    4. -
    5. 3430,1461
    6. -l,1696
    7. to,spoke
    8. -
    9. V-ADV-PP/pp=PrepCL
    10. 7280
    1. אֵלָי,ו֙
    2. 10409,10410
    3. to him/it
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to=him/it
    8. -
    9. V-ADV-PP/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 7281
    1. וַ,יֹּאמַ֔ר
    2. 10411,10412
    3. and said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 7282
    1. אוּלַ֛י
    2. 10413
    3. perhaps
    4. -
    5. 805
    6. -194
    7. suppose
    8. perhaps
    9. Person=tclCL
    10. 7283
    1. יִמָּצְא֥וּ,ן
    2. 10414,10415
    3. found
    4. -
    5. 4405,4542
    6. -4672,
    7. found,
    8. -
    9. Person=tclCL/V-ADV-S/v=VerbX
    10. 7284
    1. שָׁ֖ם
    2. 10416
    3. there
    4. -
    5. 7313
    6. -8033
    7. there
    8. there
    9. Person=tclCL/V-ADV-S
    10. 7285
    1. אַרְבָּעִ֑ים
    2. 10417
    3. forty
    4. -
    5. 551
    6. -705
    7. forty
    8. forty
    9. Person=tclCL/V-ADV-S
    10. 7286
    1. וַ,יֹּ֨אמֶר֙
    2. 10418,10419
    3. and he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 7287
    1. לֹ֣א
    2. 10420
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-V-PP
    10. 7288
    1. אֶֽעֱשֶׂ֔ה
    2. 10421
    3. I will do [it]
    4. -
    5. 5616
    6. -6213 a
    7. do
    8. I_will_do_[it]
    9. ADV-V-PP
    10. 7289
    1. בַּ,עֲב֖וּר
    2. 10422,10423
    3. in account of
    4. -
    5. 821,5482
    6. -b,5668
    7. in=account_of
    8. -
    9. ADV-V-PP/pp=PrepNp
    10. 7290
    1. הָ,אַרְבָּעִֽים
    2. 10424,10425
    3. the forty
    4. -
    5. 1723,551
    6. -d,705
    7. the,forty
    8. -
    9. ADV-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 7291
    1. ׃
    2. 10426
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 7292

OET (OET-LV)And_he_repeated again to_spoke to_him/it and_said perhaps found there forty and_he/it_said not I_will_do_[it] in_account_of the_forty.

OET (OET-RV) Abraham continued to make his request, “Suppose there’s forty there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the forty,” he agreed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וַ⁠יֹּ֨סֶף ע֜וֹד לְ⁠דַבֵּ֤ר אֵלָי⁠ו֙

and,he_repeated again/more to,spoke to=him/it

Alternate translation: “Then he spoke again to him”

Note 2 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּאמַ֔ר

and,said

Alternate translation: “and asked him,”

אוּלַ֛י

suppose

Alternate translation: “Suppose that”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

יִמָּצְא֥וּ⁠ן & אַרְבָּעִ֑ים

found, & forty

Consider what is the best way to translate this passive clause in your language. Alternate translation: “only 40 righteous people are found by you” or “you find only 40 righteous people” or “there are only 40 righteous people”

שָׁ֖ם

there

Alternate translation: “living there?” or “living in the city? Will you destroy it then?”

Note 4 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙

and=he/it_said

Alternate translation: “And Yahweh replied,” or “He answered him”

בַּ⁠עֲב֖וּר

in=account_of

Alternate translation: “because of”

Note 5 topic: figures-of-speech / ellipsis

הָ⁠אַרְבָּעִֽים

the,forty

Alternate translation: “the 40 righteous people.” or “those 40 people.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:16-33 God took Abraham into his confidence as his prophet (18:16-21; see 20:7); Abraham, in turn, interceded for Sodom (18:23-32; see Heb 7:23-26). God is able to do whatever he chooses to do; this passage affirms that it will be just and right.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he repeated
    2. -
    3. 1814,3016
    4. 10404,10405
    5. -c,3254
    6. -
    7. -
    8. 7278
    1. again
    2. -
    3. 5679
    4. 10406
    5. -5750
    6. again
    7. -
    8. 7279
    1. to spoke
    2. -
    3. 3430,1461
    4. 10407,10408
    5. -l,1696
    6. -
    7. -
    8. 7280
    1. to him/it
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 10409,10410
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 7281
    1. and said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 10411,10412
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 7282
    1. perhaps
    2. -
    3. 805
    4. 10413
    5. -194
    6. perhaps
    7. -
    8. 7283
    1. found
    2. -
    3. 4405,4542
    4. 10414,10415
    5. -4672,
    6. -
    7. -
    8. 7284
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 10416
    5. -8033
    6. there
    7. -
    8. 7285
    1. forty
    2. -
    3. 551
    4. 10417
    5. -705
    6. forty
    7. -
    8. 7286
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 10418,10419
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 7287
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 10420
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 7288
    1. I will do [it]
    2. -
    3. 5616
    4. 10421
    5. -6213 a
    6. I_will_do_[it]
    7. -
    8. 7289
    1. in account of
    2. -
    3. 821,5482
    4. 10422,10423
    5. -b,5668
    6. -
    7. -
    8. 7290
    1. the forty
    2. -
    3. 1723,551
    4. 10424,10425
    5. -d,705
    6. -
    7. -
    8. 7291

OET (OET-LV)And_he_repeated again to_spoke to_him/it and_said perhaps found there forty and_he/it_said not I_will_do_[it] in_account_of the_forty.

OET (OET-RV) Abraham continued to make his request, “Suppose there’s forty there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the forty,” he agreed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 18:29 ©