Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 18:33

 GEN 18:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּ֣לֶךְ
    2. 10508,10509
    3. And he/it went
    4. -
    5. 1814,3000
    6. -c,3212
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 7352
    1. יְהוָ֔ה
    2. 10510
    3. Yahweh
    4. Abraham
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S-PP
    10. 7353
    1. כַּ,אֲשֶׁ֣ר
    2. 10511,10512
    3. just as
    4. -
    5. 3151,3278
    6. -k,834 d
    7. just=as
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PpRelp
    10. 7354
    1. כִּלָּ֔ה
    2. 10513
    3. he had finished
    4. -
    5. 3349
    6. -3615
    7. finished
    8. he_had_finished
    9. V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-PP
    10. 7355
    1. לְ,דַבֵּ֖ר
    2. 10514,10515
    3. to speaking
    4. -
    5. 3430,1461
    6. -l,1696
    7. to,speaking
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-PP/pp=PrepCL
    10. 7356
    1. אֶל
    2. 10516
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-PP/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 7357
    1. ־
    2. 10517
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 7358
    1. אַבְרָהָ֑ם
    2. 10518
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 448
    6. -85
    7. ʼAⱱrāhām
    8. Abraham
    9. V-S-PP/pp=PpRelp/relCL/V-PP/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 7359
    1. וְ,אַבְרָהָ֖ם
    2. 10519,10520
    3. and ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 1814,448
    6. -c,85
    7. and,Abraham
    8. -
    9. -
    10. 7360
    1. שָׁ֥ב
    2. 10521
    3. he returned
    4. returned
    5. 7428
    6. -7725
    7. returned
    8. he_returned
    9. S-V-PP
    10. 7361
    1. לִ,מְקֹמֽ,וֹ
    2. 10522,10523,10524
    3. to place his
    4. -
    5. 3430,4413,<<>>
    6. -l,4725,
    7. to,place,his
    8. -
    9. S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 7362
    1. ׃
    2. 10525
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 7363

OET (OET-LV)And_he/it_went Yahweh just_as he_had_finished to_speaking to ʼAⱱrāhām and_ʼAⱱrāhām he_returned to_place_his.

OET (OET-RV) and then he left and Abraham returned home.

uW Translation Notes:

וַ⁠יֵּ֣לֶךְ יְהוָ֔ה כַּ⁠אֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְ⁠דַבֵּ֖ר אֶל אַבְרָהָ֑ם

and=he/it_went YHWH just=as finished to,speaking to/towards ʼAⱱrāhām

Alternate translation: “Then Yahweh left Abraham as soon as he finished speaking with him,”

וְ⁠אַבְרָהָ֖ם שָׁ֥ב לִ⁠מְקֹמֽ⁠וֹ

and,Abraham returned to,place,his

Alternate translation: “and Abraham went home.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:16-33 God took Abraham into his confidence as his prophet (18:16-21; see 20:7); Abraham, in turn, interceded for Sodom (18:23-32; see Heb 7:23-26). God is able to do whatever he chooses to do; this passage affirms that it will be just and right.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 10508,10509
    5. -c,3212
    6. -
    7. -
    8. 7352
    1. Yahweh
    2. Abraham
    3. 3105
    4. 10510
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 7353
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 10511,10512
    5. -k,834 d
    6. -
    7. -
    8. 7354
    1. he had finished
    2. -
    3. 3349
    4. 10513
    5. -3615
    6. he_had_finished
    7. -
    8. 7355
    1. to speaking
    2. -
    3. 3430,1461
    4. 10514,10515
    5. -l,1696
    6. -
    7. -
    8. 7356
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 10516
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 7357
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 10518
    5. -85
    6. Abraham
    7. -
    8. 7359
    1. and ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 1814,448
    4. 10519,10520
    5. -c,85
    6. -
    7. -
    8. 7360
    1. he returned
    2. returned
    3. 7428
    4. 10521
    5. -7725
    6. he_returned
    7. -
    8. 7361
    1. to place his
    2. -
    3. 3430,4413,<<>>
    4. 10522,10523,10524
    5. -l,4725,
    6. -
    7. -
    8. 7362

OET (OET-LV)And_he/it_went Yahweh just_as he_had_finished to_speaking to ʼAⱱrāhām and_ʼAⱱrāhām he_returned to_place_his.

OET (OET-RV) and then he left and Abraham returned home.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 18:33 ©