Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 26:16

 GEN 26:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֥אמֶר
    2. 16749,16750
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 11638
    1. אֲבִימֶ֖לֶךְ
    2. 16751
    3. ʼₐⱱīmelek
    4. Abimelech
    5. 86
    6. -40
    7. ʼₐⱱīmelek
    8. Abimelech
    9. V-S-PP
    10. 11639
    1. אֶל
    2. 16752
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 11640
    1. ־
    2. 16753
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11641
    1. יִצְחָ֑ק
    2. 16754
    3. Yiʦḩāq/(Isaac)
    4. -
    5. 2822
    6. -3327
    7. Yiʦḩāq/(Isaac)
    8. Isaac
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 11642
    1. לֵ֚ךְ
    2. 16755
    3. go
    4. -
    5. 3000
    6. -3212
    7. go_away
    8. go
    9. V-PP
    10. 11643
    1. מֵֽ,עִמָּ֔,נוּ
    2. 16756,16757,16758
    3. from us
    4. -
    5. 3728,3971,<<>>
    6. -m,5973 b,
    7. from,,us
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/PpPp
    10. 11644
    1. כִּֽי
    2. 16759
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 11645
    1. ־
    2. 16760
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11646
    1. עָצַֽמְתָּ
    2. 16761
    3. you have become [too] powerful
    4. become powerful
    5. 5569
    6. -6105 a
    7. powerful
    8. you_have_become_[too]_powerful
    9. V-PP-ADV
    10. 11647
    1. ־
    2. 16762
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11648
    1. מִמֶּ֖,נּוּ
    2. 16763,16764
    3. from him/it
    4. -
    5. 3818,<<>>
    6. -4480 a,
    7. from=him/it
    8. -
    9. V-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 11649
    1. מְאֹֽד
    2. 16765
    3. much
    4. -
    5. 3580
    6. -3966
    7. very
    8. much
    9. V-PP-ADV
    10. 11650
    1. ׃
    2. 16766
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11651

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼₐⱱīmelek to Yiʦḩāq/(Isaac) go from_us DOM you_have_become_[too]_powerful from_him/it much.

OET (OET-RV) Then King Abimelech told Yitshak, “You all need to leave this area because you’ve become more powerful than us.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל יִצְחָ֑ק

and=he/it_said ʼₐⱱīmelek to/towards Yiʦḩāq/(Isaac)

Consider what is the best way to translate this quote margin in your language. Alternate translation: “Finally King Abimelech said to him,”

Note 2 topic: figures-of-speech / politeness

לֵ֚ךְ מֵֽ⁠עִמָּ֔⁠נוּ

go_away from,,us

Although King Abimelech is asking Isaac to leave, he is still trying to be polite. Alternate translation: “We want you to move somewhere else away from us,”

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

כִּֽי עָצַֽמְתָּ מִמֶּ֖⁠נּוּ מְאֹֽד

that/for/because/then/when powerful from=him/it very

For some languages it is more natural to put this clause first in this quote and say, “You are so powerful that we are afraid of you and want you to move away from us.” Do what is best in your language. Alternate translation: “because you are too powerful for us.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 16749,16750
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 11638
    1. ʼₐⱱīmelek
    2. Abimelech
    3. 86
    4. 16751
    5. -40
    6. Abimelech
    7. -
    8. 11639
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 16752
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 11640
    1. Yiʦḩāq/(Isaac)
    2. -
    3. 2822
    4. 16754
    5. -3327
    6. Isaac
    7. -
    8. 11642
    1. go
    2. -
    3. 3000
    4. 16755
    5. -3212
    6. go
    7. -
    8. 11643
    1. from us
    2. -
    3. 3728,3971,<<>>
    4. 16756,16757,16758
    5. -m,5973 b,
    6. -
    7. -
    8. 11644
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 16759
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 11645
    1. you have become [too] powerful
    2. become powerful
    3. 5569
    4. 16761
    5. -6105 a
    6. you_have_become_[too]_powerful
    7. -
    8. 11647
    1. from him/it
    2. -
    3. 3818,<<>>
    4. 16763,16764
    5. -4480 a,
    6. -
    7. -
    8. 11649
    1. much
    2. -
    3. 3580
    4. 16765
    5. -3966
    6. much
    7. -
    8. 11650

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼₐⱱīmelek to Yiʦḩāq/(Isaac) go from_us DOM you_have_become_[too]_powerful from_him/it much.

OET (OET-RV) Then King Abimelech told Yitshak, “You all need to leave this area because you’ve become more powerful than us.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 26:16 ©