Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 26:31

 GEN 26:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּשְׁכִּימוּ
    2. 17090,17091
    3. And rose early
    4. early Then
    5. 7925
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,rose_early
    8. S
    9. Y-1804
    10. 11873
    1. בַ,בֹּקֶר
    2. 17092,17093
    3. in/on/at/with morning
    4. morning
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,morning
    8. -
    9. -
    10. 11874
    1. וַ,יִּשָּׁבְעוּ
    2. 17094,17095
    3. and swore an oath
    4. -
    5. 7650
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,swore_an_oath
    8. -
    9. -
    10. 11875
    1. אִישׁ
    2. 17096
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 11876
    1. לְ,אָחִי,ו
    2. 17097,17098,17099
    3. to other him
    4. other
    5. 251
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,other,him
    8. -
    9. -
    10. 11877
    1. וַ,יְשַׁלְּחֵ,ם
    2. 17100,17101,17102
    3. and sent on way them
    4. sent way
    5. 7971
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,sent_~_on_~_way,them
    8. -
    9. -
    10. 11878
    1. יִצְחָק
    2. 17103
    3. Yiʦḩāq
    4. -
    5. 3327
    6. S-Np
    7. Isaac
    8. -
    9. Person=Isaac
    10. 11879
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 17104,17105
    3. and departed
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,departed
    8. -
    9. -
    10. 11880
    1. מֵ,אִתּ,וֹ
    2. 17106,17107,17108
    3. from him
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R,Sp3ms
    7. from,,him
    8. -
    9. -
    10. 11881
    1. בְּ,שָׁלוֹם
    2. 17109,17110
    3. in/on/at/with peace
    4. peace
    5. 7965
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,peace
    8. -
    9. -
    10. 11882
    1. 17111
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 11883

OET (OET-LV)And_rose_early in/on/at/with_morning and_swore_an_oath each to_other_him and_sent_on_way_them Yiʦḩāq and_departed from_him in/on/at/with_peace.

OET (OET-RV)The visitors got up early the next morning and make promises to each other. Then Yitshak sent them on their way, and they left from there in peace.

uW Translation Notes:

וַ⁠יַּשְׁכִּ֣ימוּ בַ⁠בֹּ֔קֶר

and,rose_early in/on/at/with,morning

See how you translated got up early in the morning in Gen 20:8; 21:14, 22:3.

וַ⁠יִּשָּׁבְע֖וּ אִ֣ישׁ לְ⁠אָחִ֑י⁠ו

and,swore_an_oath (a)_man to,other,him

See how you translated swore in Gen 25:33. Also, if you make the implied information explicit, it should match the way you translate “covenant” or “treaty” in verse 28. Alternate translation: “and made unbreakable oaths to each other to keep their covenant” or “and made oaths to one another that they would keep their treaty”

וַ⁠יְשַׁלְּחֵ֣⁠ם יִצְחָ֔ק

and,sent_~_on_~_way,them Yiʦḩāq/(Isaac)

Alternate translation: “Then Isaac told them goodbye,”

וַ⁠יֵּלְכ֥וּ מֵ⁠אִתּ֖⁠וֹ בְּ⁠שָׁלֽוֹם

and,departed from,,him in/on/at/with,peace

Alternate translation: “and they left him on peaceful terms and returned home.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rose early
    2. early Then
    3. 1922,7507
    4. 17090,17091
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. Y-1804
    8. 11873
    1. in/on/at/with morning
    2. morning
    3. 844,1242
    4. 17092,17093
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 11874
    1. and swore an oath
    2. -
    3. 1922,7470
    4. 17094,17095
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 11875
    1. each
    2. -
    3. 284
    4. 17096
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 11876
    1. to other him
    2. other
    3. 3570,665
    4. 17097,17098,17099
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11877
    1. and sent on way them
    2. sent way
    3. 1922,7519
    4. 17100,17101,17102
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 11878
    1. Yiʦḩāq
    2. -
    3. 2951
    4. 17103
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Isaac
    8. 11879
    1. and departed
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 17104,17105
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 11880
    1. from him
    2. -
    3. 3875,363
    4. 17106,17107,17108
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11881
    1. in/on/at/with peace
    2. peace
    3. 844,7530
    4. 17109,17110
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 11882

OET (OET-LV)And_rose_early in/on/at/with_morning and_swore_an_oath each to_other_him and_sent_on_way_them Yiʦḩāq and_departed from_him in/on/at/with_peace.

OET (OET-RV)The visitors got up early the next morning and make promises to each other. Then Yitshak sent them on their way, and they left from there in peace.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 26:31 ©