Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 26:26

 GEN 26:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲבִימֶלֶךְ
    2. 16981,16982
    3. And ʼAⱱīmelek
    4. Then Abimelech
    5. 40
    6. s-C,Np
    7. and,Abimelech
    8. S
    9. Y-1804
    10. 11802
    1. הָלַךְ
    2. 16983
    3. he came
    4. came
    5. 1980
    6. v-Vqp3ms
    7. he_came
    8. -
    9. -
    10. 11803
    1. אֵלָי,ו
    2. 16984,16985
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 11804
    1. מִ,גְּרָר
    2. 16986,16987
    3. from Gerar
    4. Gerar
    5. 1642
    6. -R,Np
    7. from,Gerar
    8. -
    9. -
    10. 11805
    1. וַ,אֲחֻזַּת
    2. 16988,16989
    3. and Ahuzzath
    4. Ahuzzath
    5. 276
    6. -C,Np
    7. and,Ahuzzath
    8. -
    9. -
    10. 11806
    1. מֵרֵעֵ,הוּ
    2. 16990,16991
    3. adviser his
    4. -
    5. 4828
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. adviser,his
    8. -
    9. -
    10. 11807
    1. וּ,פִיכֹל
    2. 16992,16993
    3. and Phicol
    4. Phicol
    5. 6369
    6. -C,Np
    7. and,Phicol
    8. -
    9. -
    10. 11808
    1. שַׂר
    2. 16994
    3. the commander
    4. commander
    5. 8269
    6. -Ncmsc
    7. the_commander
    8. -
    9. -
    10. 11809
    1. 16995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 11810
    1. צְבָא,וֹ
    2. 16996,16997
    3. army his
    4. -
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. army,his
    7. -
    8. -
    9. 11811
    1. 16998
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 11812

OET (OET-LV)And_ʼAⱱīmelek he_came to_him/it from_Gerar and_Ahuzzath adviser_his and_Phicol the_commander army_his.

OET (OET-RV)Then King Abimelech came to Yitshak from Gerar along with his friend Ahuzzath and Phicol the commander of his army

uW Translation Notes:

וַ⁠אֲבִימֶ֕לֶךְ הָלַ֥ךְ אֵלָ֖י⁠ו מִ⁠גְּרָ֑ר

and,Abimelech went to=him/it from,Gerar

Alternate translation: “Then King Abimelech came to him from the city of Gerar”

וַ⁠אֲחֻזַּת֙ מֵֽרֵעֵ֔⁠הוּ

and,Ahuzzath adviser,his

King Abimelech’s friend Ahuzzath was probably his adviser.

וּ⁠פִיכֹ֖ל שַׂר צְבָאֽ⁠וֹ

and,Phicol chief army,his

See how you translated this phrase in Gen 21:22, 32. Alternate translation: “and his army captain Phicol.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And ʼAⱱīmelek
    2. Then Abimelech
    3. 1814,86
    4. 16981,16982
    5. s-C,Np
    6. S
    7. Y-1804
    8. 11802
    1. he came
    2. came
    3. 1767
    4. 16983
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11803
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 16984,16985
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11804
    1. from Gerar
    2. Gerar
    3. 3728,1224
    4. 16986,16987
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 11805
    1. and Ahuzzath
    2. Ahuzzath
    3. 1814,168
    4. 16988,16989
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 11806
    1. adviser his
    2. -
    3. 3977
    4. 16990,16991
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11807
    1. and Phicol
    2. Phicol
    3. 1814,5773
    4. 16992,16993
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 11808
    1. the commander
    2. commander
    3. 7534
    4. 16994
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 11809
    1. army his
    2. -
    3. 6174
    4. 16996,16997
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11811

OET (OET-LV)And_ʼAⱱīmelek he_came to_him/it from_Gerar and_Ahuzzath adviser_his and_Phicol the_commander army_his.

OET (OET-RV)Then King Abimelech came to Yitshak from Gerar along with his friend Ahuzzath and Phicol the commander of his army

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 26:26 ©