Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 26:17

 GEN 26:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 16767,16768
    3. And he/it went
    4. So
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. Y-1804
    10. 11652
    1. מִ,שָּׁם
    2. 16769,16770
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. -R,D
    7. from=there
    8. -
    9. -
    10. 11653
    1. יִצְחָק
    2. 16771
    3. Yiʦḩāq
    4. -
    5. 3327
    6. s-Np
    7. Isaac
    8. -
    9. Person=Isaac
    10. 11654
    1. וַ,יִּחַן
    2. 16772,16773
    3. and camped
    4. -
    5. 2583
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,camped
    8. -
    9. -
    10. 11655
    1. בְּ,נַֽחַל
    2. 16774,16775
    3. in/on/at/with valley
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,valley
    7. -
    8. -
    9. 11656
    1. 16776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 11657
    1. גְּרָר
    2. 16777
    3. of Gerar
    4. Gerar
    5. 1642
    6. -Np
    7. of_Gerar
    8. -
    9. -
    10. 11658
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 16778,16779
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. -
    10. 11659
    1. שָׁם
    2. 16780
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 11660
    1. 16781
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 11661

OET (OET-LV)And_he/it_went from_there Yiʦḩāq and_camped in/on/at/with_valley of_Gerar and_he/it_sat_down//remained//lived there.

OET (OET-RV)So Yitshak left that place and set up camp in the Gerar Valley and settled there.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יֵּ֥לֶךְ מִ⁠שָּׁ֖ם יִצְחָ֑ק

and=he/it_went from=there Yiʦḩāq/(Isaac)

In your translation it should not sound like Isaac moved by himself from the city of Gerar; his family moved with him. See what you did for similar cases in verses 1 and 6. Alternate translation: “So Isaac moved away from the city of Gerar with his family”

וַ⁠יִּ֥חַן

and,camped

Alternate translation: “and set up his tents”

בְּ⁠נַֽחַל גְּרָ֖ר

in/on/at/with,valley Gerar

Alternate translation: “in the valley near Gerar”

וַ⁠יֵּ֥שֶׁב שָֽׁם

and=he/it_sat_down//remained//lived there

Alternate translation: “and lived there for a while.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. So
    3. 1814,3000
    4. 16767,16768
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1804
    8. 11652
    1. from there
    2. -
    3. 3728,7313
    4. 16769,16770
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 11653
    1. Yiʦḩāq
    2. -
    3. 2822
    4. 16771
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Isaac
    8. 11654
    1. and camped
    2. -
    3. 1814,2391
    4. 16772,16773
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 11655
    1. in/on/at/with valley
    2. -
    3. 821,4741
    4. 16774,16775
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 11656
    1. of Gerar
    2. Gerar
    3. 1224
    4. 16777
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 11658
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 16778,16779
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 11659
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 16780
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 11660

OET (OET-LV)And_he/it_went from_there Yiʦḩāq and_camped in/on/at/with_valley of_Gerar and_he/it_sat_down//remained//lived there.

OET (OET-RV)So Yitshak left that place and set up camp in the Gerar Valley and settled there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 26:17 ©