Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 26:5

 GEN 26:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֵ֕קֶב
    2. 16501
    3. Consequence
    4. -
    5. 5340
    6. -6118
    7. because
    8. consequence
    9. cjpCLx
    10. 11469
    1. אֲשֶׁר
    2. 16502
    3. that
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. that
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL
    10. 11470
    1. ־
    2. 16503
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11471
    1. שָׁמַ֥ע
    2. 16504
    3. he listened
    4. -
    5. 7321
    6. -8085
    7. obeyed
    8. he_listened
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-S-PP
    10. 11472
    1. אַבְרָהָ֖ם
    2. 16505
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 448
    6. -85
    7. ʼAⱱrāhām
    8. Abraham
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-S-PP
    10. 11473
    1. בְּ,קֹלִ֑,י
    2. 16506,16507,16508
    3. in/on/at/with voice me
    4. -
    5. 821,6540,<<>>
    6. -b,6963 a,
    7. in/on/at/with,voice,me
    8. -
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 11474
    1. וַ,יִּשְׁמֹר֙
    2. 16509,16510
    3. and kept
    4. -
    5. 1814,7322
    6. -c,8104
    7. and,kept
    8. -
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL
    10. 11475
    1. מִשְׁמַרְתִּ֔,י
    2. 16511,16512
    3. charge my
    4. -
    5. 3917,<<>>
    6. -4931,
    7. charge,my
    8. -
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-O/o=3NpaNp/NPofNP
    10. 11476
    1. מִצְוֺתַ֖,י
    2. 16513,16514
    3. commandments my
    4. commands
    5. 3860,<<>>
    6. -4687,
    7. commandments,my
    8. -
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-O/o=3NpaNp/NPofNP
    10. 11477
    1. חֻקּוֹתַ֥,י
    2. 16515,16516
    3. statutes my
    4. -
    5. 2522,<<>>
    6. -2708,
    7. statutes,my
    8. -
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-O/o=3NpaNp/NPofNP
    10. 11478
    1. וְ,תוֹרֹתָֽ,י
    2. 16517,16518,16519
    3. and laws my
    4. -
    5. 1814,7891,<<>>
    6. -c,8451,
    7. and,laws,my
    8. -
    9. cjpCLx/Relp2CL/relCL/CLaCL/V-O/o=3NpaNp/NPofNP
    10. 11479
    1. ׃
    2. 16520
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11480

OET (OET-LV)Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām in/on/at/with_voice_me and_kept charge_my commandments_my statutes_my and_laws_my.

OET (OET-RV) because Abraham obeyed me by keeping my requirements, my commands, my decrees, and my laws.”

uW Translation Notes:

עֵ֕קֶב אֲשֶׁר

because which/who

Verse 5 gives the reason that Yahweh will do everything that he says in verses 3 and 4. Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “all because”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

שָׁמַ֥ע אַבְרָהָ֖ם בְּ⁠קֹלִ֑⁠י

obeyed ʼAⱱrāhām in/on/at/with,voice,me

The phrase my voice stands for what Yahweh said to Abraham and also represents Yahweh himself. Alternate translation: “Abraham always did what I told him”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

וַ⁠יִּשְׁמֹר֙ מִשְׁמַרְתִּ֔⁠י מִצְוֺתַ֖⁠י חֻקּוֹתַ֥⁠י וְ⁠תוֹרֹתָֽ⁠י

and,kept charge,my commandments,my statutes,my and,laws,my

This clause is another way of saying obeyed my voice (found in the previous clause), and emphasizes that Abraham always obeyed God in everything. Notice that the terms in this clause have much overlap in meaning. Alternate translation: “Yes, he kept all my requirements, including all my commands, decrees, and laws.”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Consequence
    2. -
    3. 5340
    4. 16501
    5. -6118
    6. consequence
    7. -
    8. 11469
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 16502
    5. -834 a
    6. that
    7. -
    8. 11470
    1. he listened
    2. -
    3. 7321
    4. 16504
    5. -8085
    6. he_listened
    7. -
    8. 11472
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 16505
    5. -85
    6. Abraham
    7. -
    8. 11473
    1. in/on/at/with voice me
    2. -
    3. 821,6540,<<>>
    4. 16506,16507,16508
    5. -b,6963 a,
    6. -
    7. -
    8. 11474
    1. and kept
    2. -
    3. 1814,7322
    4. 16509,16510
    5. -c,8104
    6. -
    7. -
    8. 11475
    1. charge my
    2. -
    3. 3917,<<>>
    4. 16511,16512
    5. -4931,
    6. -
    7. -
    8. 11476
    1. commandments my
    2. commands
    3. 3860,<<>>
    4. 16513,16514
    5. -4687,
    6. -
    7. -
    8. 11477
    1. statutes my
    2. -
    3. 2522,<<>>
    4. 16515,16516
    5. -2708,
    6. -
    7. -
    8. 11478
    1. and laws my
    2. -
    3. 1814,7891,<<>>
    4. 16517,16518,16519
    5. -c,8451,
    6. -
    7. -
    8. 11479

OET (OET-LV)Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām in/on/at/with_voice_me and_kept charge_my commandments_my statutes_my and_laws_my.

OET (OET-RV) because Abraham obeyed me by keeping my requirements, my commands, my decrees, and my laws.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 26:5 ©