Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 26:4

 GEN 26:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִרְבֵּיתִ֤י
    2. 16469,16470
    3. And make numerous
    4. numerous
    5. 1814,6750
    6. -c,7235 a
    7. and,make_~_numerous
    8. -
    9. -
    10. 11450
    1. אֶֽת
    2. 16471
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O-PP/o=OmpNP
    10. 11451
    1. ־
    2. 16472
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11452
    1. זַרְעֲ,ךָ֙
    2. 16473,16474
    3. your(ms) seed/fruit
    4. -
    5. 1900,<<>>
    6. -2233,
    7. your(ms)=seed/fruit
    8. -
    9. V-O-PP/o=OmpNP/NPofNP
    10. 11453
    1. כְּ,כוֹכְבֵ֣י
    2. 16475,16476
    3. as as stars
    4. stars
    5. 3151,3412
    6. -k,3556
    7. as_~_as,stars
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 11454
    1. הַ,שָּׁמַ֔יִם
    2. 16477,16478
    3. the heavens
    4. -
    5. 1723,7319
    6. -d,8064
    7. the=heavens
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 11455
    1. וְ,נָתַתִּ֣י
    2. 16479,16480
    3. and give
    4. give
    5. 1814,4895
    6. -c,5414
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 11456
    1. לְ,זַרְעֲ,ךָ֔
    2. 16481,16482,16483
    3. to offspring your
    4. -
    5. 3430,1900,<<>>
    6. -l,2233,
    7. to,offspring,your
    8. -
    9. V-PP-O/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 11457
    1. אֵ֥ת
    2. 16484
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-PP-O/o=OmpNP
    10. 11458
    1. כָּל
    2. 16485
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. V-PP-O/o=OmpNP/QuanNP
    10. 11459
    1. ־
    2. 16486
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11460
    1. הָ,אֲרָצֹ֖ת
    2. 16487,16488
    3. the lands
    4. -
    5. 1723,420
    6. -d,776
    7. the,lands
    8. -
    9. V-PP-O/o=OmpNP/QuanNP/DetNP
    10. 11461
    1. הָ,אֵ֑ל
    2. 16489,16490
    3. the these
    4. -
    5. 1723,330
    6. -d,411
    7. the,these
    8. -
    9. V-PP-O/o=OmpNP/QuanNP/DetNP/NpAdjp/DetAdjp
    10. 11462
    1. וְ,הִתְבָּרֲכ֣וּ
    2. 16491,16492
    3. and blessed
    4. blessed
    5. 1814,1111
    6. -c,1288
    7. and,blessed
    8. -
    9. -
    10. 11463
    1. בְ,זַרְעֲ,ךָ֔
    2. 16493,16494,16495
    3. in/on/at/with offspring your
    4. -
    5. 821,1900,<<>>
    6. -b,2233,
    7. in/on/at/with,offspring,your
    8. -
    9. V-PP-S/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 11464
    1. כֹּ֖ל
    2. 16496
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all
    8. all
    9. V-PP-S/s=QuanNP
    10. 11465
    1. גּוֹיֵ֥י
    2. 16497
    3. the nations
    4. nations
    5. 1446
    6. -1471 a
    7. nations
    8. the_nations
    9. V-PP-S/s=QuanNP/NPofNP
    10. 11466
    1. הָ,אָֽרֶץ
    2. 16498,16499
    3. the earth/land
    4. earth
    5. 1723,420
    6. -d,776
    7. the=earth/land
    8. -
    9. V-PP-S/s=QuanNP/NPofNP/DetNP
    10. 11467
    1. ׃
    2. 16500
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 11468

OET (OET-LV)And_make_numerous DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars the_heavens and_give to_offspring_your DOM all the_lands the_these and_blessed in/on/at/with_offspring_your all the_nations the_earth/land.

OET (OET-RV) I’ll multiply your descendants to be as numerous as the stars in the sky, and I’ll give all this region to them. And all the nations on the earth will be blessed through your descendants,

uW Translation Notes:

וְ⁠הִרְבֵּיתִ֤י

and,make_~_numerous

Verse 4 gives the details of the oath that is referred to in verse 3. Consider whether it is better in your language to begin a new sentence here or to continue the sentence from verse 3. Alternate translation: “Yes, I will multiply” or “that I will multiply”

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

אֶֽת זַרְעֲ⁠ךָ֙ כְּ⁠כוֹכְבֵ֣י

DOM your(ms)=seed/fruit as_~_as,stars

See how you translated a similar clause in Gen 22:17. Alternate translation: “increase the number of your offspring so that they are as numerous as” or “make your offspring as many as” or “give you so many offspring that they will be as numerous as”

כְּ⁠כוֹכְבֵ֣י הַ⁠שָּׁמַ֔יִם

as_~_as,stars the=heavens

Alternate translation: “as the number of stars in the sky,”

וְ⁠נָתַתִּ֣י

and,give

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here.

לְ⁠זַרְעֲ⁠ךָ֔

to,offspring,your

Alternate translation: “to your descendants” or “to them”

אֵ֥ת כָּל הָ⁠אֲרָצֹ֖ת הָ⁠אֵ֑ל

DOM all/each/any/every the,lands the,these

See how you translated this phrase in verse 3.

בְ⁠זַרְעֲ⁠ךָ֔

in/on/at/with,offspring,your

See how you translated this phrase and the following clause in Gen 22:18. Alternate translation: “In fact, through your offspring” or “And because of your offspring” or “In fact, by means of your offspring”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הִתְבָּרֲכ֣וּ & כֹּ֖ל גּוֹיֵ֥י הָ⁠אָֽרֶץ

and,blessed & all nations the=earth/land

Consider what is the best way in your language to translate this passive clause. Alternate translation: “all the people groups on earth will be blessed by me,” or “I will bless all the ethnic groups on the earth,”

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-35 In this digression from Jacob’s story, Isaac’s prosperity (ch 26) shows that the blessing had passed to him (cp. 25:11) despite his failures of faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And make numerous
    2. numerous
    3. 1814,6750
    4. 16469,16470
    5. -c,7235 a
    6. -
    7. -
    8. 11450
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 16471
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 11451
    1. your(ms) seed/fruit
    2. -
    3. 1900,<<>>
    4. 16473,16474
    5. -2233,
    6. -
    7. -
    8. 11453
    1. as as stars
    2. stars
    3. 3151,3412
    4. 16475,16476
    5. -k,3556
    6. -
    7. -
    8. 11454
    1. the heavens
    2. -
    3. 1723,7319
    4. 16477,16478
    5. -d,8064
    6. -
    7. -
    8. 11455
    1. and give
    2. give
    3. 1814,4895
    4. 16479,16480
    5. -c,5414
    6. -
    7. -
    8. 11456
    1. to offspring your
    2. -
    3. 3430,1900,<<>>
    4. 16481,16482,16483
    5. -l,2233,
    6. -
    7. -
    8. 11457
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 16484
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 11458
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 16485
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 11459
    1. the lands
    2. -
    3. 1723,420
    4. 16487,16488
    5. -d,776
    6. -
    7. -
    8. 11461
    1. the these
    2. -
    3. 1723,330
    4. 16489,16490
    5. -d,411
    6. -
    7. -
    8. 11462
    1. and blessed
    2. blessed
    3. 1814,1111
    4. 16491,16492
    5. -c,1288
    6. -
    7. -
    8. 11463
    1. in/on/at/with offspring your
    2. -
    3. 821,1900,<<>>
    4. 16493,16494,16495
    5. -b,2233,
    6. -
    7. -
    8. 11464
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 16496
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 11465
    1. the nations
    2. nations
    3. 1446
    4. 16497
    5. -1471 a
    6. the_nations
    7. -
    8. 11466
    1. the earth/land
    2. earth
    3. 1723,420
    4. 16498,16499
    5. -d,776
    6. -
    7. -
    8. 11467

OET (OET-LV)And_make_numerous DOM your(ms)_seed/fruit as_as_stars the_heavens and_give to_offspring_your DOM all the_lands the_these and_blessed in/on/at/with_offspring_your all the_nations the_earth/land.

OET (OET-RV) I’ll multiply your descendants to be as numerous as the stars in the sky, and I’ll give all this region to them. And all the nations on the earth will be blessed through your descendants,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 26:4 ©