Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 29:24

 GEN 29:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתֵּ֤ן
    2. 19483,19484
    3. And he/it gave
    4. gave
    5. 1814,4895
    6. -c,5414
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. -
    10. 13461
    1. לָבָן֙
    2. 19485
    3. Lāⱱān
    4. -
    5. 3522
    6. -3837 a
    7. Lāⱱān
    8. Laban
    9. V-S-PP-O-PP-O2
    10. 13462
    1. לָ֔,הּ
    2. 19486,19487
    3. to/for her/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=her/it
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP-O2/pp=PrepNp
    10. 13463
    1. אֶת
    2. 19488
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-S-PP-O-PP-O2/o=OmpNP
    10. 13464
    1. ־
    2. 19489
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13465
    1. זִלְפָּ֖ה
    2. 19490
    3. Zilpah
    4. Zilpah
    5. 1868
    6. -2153
    7. Zilpah
    8. Zilpah
    9. V-S-PP-O-PP-O2/o=OmpNP/Np-Appos
    10. 13466
    1. שִׁפְחָת֑,וֹ
    2. 19491,19492
    3. maid his
    4. -
    5. 7084,<<>>
    6. -8198,
    7. maid,his
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP-O2/o=OmpNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 13467
    1. לְ,לֵאָ֥ה
    2. 19493,19494
    3. to Lēʼāh
    4. -
    5. 3430,3472
    6. -l,3812
    7. to,Leah
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP-O2/pp=PrepNp
    10. 13468
    1. בִתּ֖,וֹ
    2. 19495,19496
    3. daughter his
    4. -
    5. 1036,<<>>
    6. -1323,
    7. daughter,his
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP-O2/pp=PrepNp/Np-Appos/NPofNP
    10. 13469
    1. שִׁפְחָֽה
    2. 19497
    3. a maidservant
    4. -
    5. 7084
    6. -8198
    7. maid
    8. a_maidservant
    9. V-S-PP-O-PP-O2
    10. 13470
    1. ׃
    2. 19498
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13471

OET (OET-LV)And_he/it_gave Lāⱱān to/for_her/it DOM Zilpah maid_his to_Lēʼāh daughter_his a_maidservant.

OET (OET-RV) (Lavan also gave his female slave Zilpah to Le’ah to be her personal slave.)

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּתֵּ֤ן לָבָן֙

and=he/it_gave Lāⱱān

It is not clear in the Hebrew text when Laban gave Zilpah to Leah, so it is probably best to keep it that way in your translation. Some translations say that Laban “had already given” Zilpah to Leah before the wedding night. However according to Jewish history (outside the Bible), it was on the wedding night that Laban did this as part of his plan to deceive Jacob: Zilpah was younger than Bilhah, so everyone would expect her to be given to Rachel as the younger sister; seeing Zilpah (instead of Bilhah) would help Jacob think that his veiled bride was Rachel. Since we do not know for sure which interpretation is right, it is probably best to be like the Hebrew text and not specify when Laban gave Zilpah to Leah. Some translations put this verse in parentheses because it seems to interrupt the telling of the main events. Alternate translation: “In addition, Laban gave”

לָ֔⁠הּ אֶת זִלְפָּ֖ה שִׁפְחָת֑⁠וֹ לְ⁠לֵאָ֥ה בִתּ֖⁠וֹ

to/for=her/it DOM Zilpah maid,his to,Leah daughter,his

Alternate translation: “to Leah a female servant named Zilpah”

שִׁפְחָֽה

maid

Alternate translation: “to be her personal attendant.” or “to serve her.” or “to attend to her.”

TSN Tyndale Study Notes:

29:14-30 Jacob’s joyful prospect of marriage to the lovely Rachel became an occasion for Laban’s shrewdness and Jacob’s discipline. Jacob and his mother had deceived his father and brother to gain the blessing; now his mother’s brother deceived him. Jacob received a dose of his own duplicity through twenty years of labor, affliction, and deception in Laban’s service (31:38). In God’s justice, people harvest what they plant (Gal 6:7). Laban’s deception was perfectly designed to make Jacob aware of his own craftiness. God often brings people into the lives of believers to discipline them. But Jacob was tenacious, and God blessed him abundantly with a large family and many possessions (30:25-43) during this time of service.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it gave
    2. gave
    3. 1814,4895
    4. 19483,19484
    5. -c,5414
    6. -
    7. -
    8. 13461
    1. Lāⱱān
    2. -
    3. 3522
    4. 19485
    5. -3837 a
    6. Laban
    7. -
    8. 13462
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 19486,19487
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 13463
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 19488
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 13464
    1. Zilpah
    2. Zilpah
    3. 1868
    4. 19490
    5. -2153
    6. Zilpah
    7. -
    8. 13466
    1. maid his
    2. -
    3. 7084,<<>>
    4. 19491,19492
    5. -8198,
    6. -
    7. -
    8. 13467
    1. to Lēʼāh
    2. -
    3. 3430,3472
    4. 19493,19494
    5. -l,3812
    6. -
    7. -
    8. 13468
    1. daughter his
    2. -
    3. 1036,<<>>
    4. 19495,19496
    5. -1323,
    6. -
    7. -
    8. 13469
    1. a maidservant
    2. -
    3. 7084
    4. 19497
    5. -8198
    6. a_maidservant
    7. -
    8. 13470

OET (OET-LV)And_he/it_gave Lāⱱān to/for_her/it DOM Zilpah maid_his to_Lēʼāh daughter_his a_maidservant.

OET (OET-RV) (Lavan also gave his female slave Zilpah to Le’ah to be her personal slave.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 29:24 ©