Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear GEN 29:28

 GEN 29:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 19575,19576
    3. And he/it made
    4. So and then
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. S
    8. Y-1753
    9. 13526
    1. יַעֲקֹב
    2. 19577
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. Yacob
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1753
    10. 13527
    1. כֵּן
    2. 19578
    3. thus
    4. -
    5. S-Tm
    6. thus
    7. -
    8. Y-1753
    9. 13528
    1. וַ,יְמַלֵּא
    2. 19579,19580
    3. and he completed
    4. -
    5. 4390
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,he_completed
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13529
    1. שְׁבֻעַ
    2. 19581
    3. the week
    4. week
    5. 7620
    6. O-Ncmsa
    7. the_week
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13530
    1. זֹאת
    2. 19582
    3. of this one
    4. -
    5. 2063
    6. O-Pdxfs
    7. of_this_[one]
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13531
    1. וַ,יִּתֶּן
    2. 19583,19584
    3. and he gave
    4. gave
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_gave
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13532
    1. 19585
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 13533
    1. ל,וֹ
    2. 19586,19587
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1753
    9. 13534
    1. אֶת
    2. 19588
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13535
    1. 19589
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 13536
    1. רָחֵל
    2. 19590
    3. Rāḩēl
    4. -
    5. 7354
    6. O-Np
    7. Rachel
    8. -
    9. Person=Rachel; Y-1753
    10. 13537
    1. בִּתּ,וֹ
    2. 19591,19592
    3. daughter of his
    4. daughter
    5. 1323
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. daughter_of,his
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13538
    1. ל,וֹ
    2. 19593,19594
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1753
    9. 13539
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 19595,19596
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. S-R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13540
    1. 19597
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 13541

OET (OET-LV)And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_made thus and_he_completed the_week of_this_one and_he_gave to_him/it DOM Rāḩēl daughter_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)So Yacob agreed and spent the week with Le’ah, then Lavan also gave him his daughter Rahel to be his wife.

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יַּ֤עַשׂ יַעֲקֹב֙ כֵּ֔ן

and=he/it_made Yaakob yes/correct/thus/so

Alternate translation: [So that is what Jacob did:]

וַ⁠יְמַלֵּ֖א שְׁבֻ֣עַ זֹ֑את

and,he_completed week this(f)

See how you translated “fulfill” in verse 27. Alternate translation: [he completed his wedding week with Leah]

וַ⁠יִּתֶּן־ל֛⁠וֹ אֶת־רָחֵ֥ל בִּתּ֖⁠וֹ ל֥⁠וֹ לְ⁠אִשָּֽׁה

and,he_gave to=him/it DOM Rāḩēl daughter_of,his to=him/it to/for=(a)_woman

Alternate translation: [Then Laban gave Jacob his daughter Rachel to marry] or [Then Laban gave his daughter Rachel to Jacob to be his wife]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. So and then
    3. 1987,6035
    4. 19575,19576
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1753
    8. 13526
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. Yacob
    3. 3160
    4. 19577
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1753
    8. 13527
    1. he/it made
    2. So and then
    3. 1987,6035
    4. 19575,19576
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1753
    8. 13526
    1. thus
    2. -
    3. 3529
    4. 19578
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13528
    1. and he completed
    2. -
    3. 1987,4691
    4. 19579,19580
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13529
    1. the week
    2. week
    3. 7774
    4. 19581
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13530
    1. of this one
    2. -
    3. 2146
    4. 19582
    5. O-Pdxfs
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13531
    1. and he gave
    2. gave
    3. 1987,5233
    4. 19583,19584
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13532
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 19586,19587
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13534
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 19588
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13535
    1. Rāḩēl
    2. -
    3. 7275
    4. 19590
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Rachel; Y-1753
    8. 13537
    1. daughter of his
    2. daughter
    3. 1143,1978
    4. 19591,19592
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13538
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 19593,19594
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13539
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3705,290
    4. 19595,19596
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13540

OET (OET-LV)And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_made thus and_he_completed the_week of_this_one and_he_gave to_him/it DOM Rāḩēl daughter_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)So Yacob agreed and spent the week with Le’ah, then Lavan also gave him his daughter Rahel to be his wife.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 29:28 ©