Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 29:33

 GEN 29:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תַּ֣הַר
    2. 19684,19685
    3. And she/it conceived/became pregnant
    4. pregnant
    5. 1814,1782
    6. -c,2029
    7. and=she/it_conceived/became_pregnant
    8. -
    9. -
    10. 13605
    1. עוֹד֮
    2. 19686
    3. again
    4. again
    5. 5679
    6. -5750
    7. again/more
    8. again
    9. V-ADV
    10. 13606
    1. וַ,תֵּ֣לֶד
    2. 19687,19688
    3. and she/it gave birth
    4. birth
    5. 1814,2999
    6. -c,3205
    7. and=she/it_gave_birth
    8. -
    9. -
    10. 13607
    1. בֵּן֒
    2. 19689
    3. a son
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. son
    8. a_son
    9. V-O
    10. 13608
    1. וַ,תֹּ֗אמֶר
    2. 19690,19691
    3. and she/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. -
    10. 13609
    1. כִּֽי
    2. 19692
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 13610
    1. ־
    2. 19693
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13611
    1. שָׁמַ֤ע
    2. 19694
    3. he has heard
    4. heard
    5. 7321
    6. -8085
    7. heard
    8. he_has_heard
    9. V-S-O
    10. 13612
    1. יְהוָה֙
    2. 19695
    3. Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S-O
    10. 13613
    1. כִּֽי
    2. 19696
    3. DOM that
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM_that
    9. V-S-O/o=cjpCLx
    10. 13614
    1. ־
    2. 19697
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13615
    1. שְׂנוּאָ֣ה
    2. 19698
    3. [am] hated
    4. hated
    5. 7565
    6. -8130
    7. unloved
    8. [am]_hated
    9. V-S-O/o=cjpCLx/V-S
    10. 13616
    1. אָנֹ֔כִי
    2. 19699
    3. I
    4. -
    5. 607
    6. -595
    7. I
    8. I
    9. V-S-O/o=cjpCLx/V-S
    10. 13617
    1. וַ,יִּתֶּן
    2. 19700,19701
    3. and given
    4. -
    5. 1814,4895
    6. -c,5414
    7. and,given
    8. -
    9. -
    10. 13618
    1. ־
    2. 19702
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13619
    1. לִ֖,י
    2. 19703,19704
    3. to me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=me
    8. -
    9. V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 13620
    1. גַּם
    2. 19705
    3. also
    4. -
    5. 1337
    6. -1571
    7. also/yet
    8. also
    9. V-PP-O/o=cjpNp
    10. 13621
    1. ־
    2. 19706
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13622
    1. אֶת
    2. 19707
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-PP-O/o=cjpNp/OmpNP
    10. 13623
    1. ־
    2. 19708
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13624
    1. זֶ֑ה
    2. 19709
    3. this [one]
    4. -
    5. 1891
    6. -2088
    7. this
    8. this_[one]
    9. V-PP-O/o=cjpNp/OmpNP
    10. 13625
    1. וַ,תִּקְרָ֥א
    2. 19710,19711
    3. and she/it called/named
    4. called
    5. 1814,6509
    6. -c,7121
    7. and=she/it_called/named
    8. -
    9. -
    10. 13626
    1. שְׁמ֖,וֹ
    2. 19712,19713
    3. his/its name
    4. name
    5. 7114,<<>>
    6. -8034,
    7. his/its=name
    8. -
    9. V-O-O2/o=NPofNP
    10. 13627
    1. שִׁמְעֽוֹן
    2. 19714
    3. Shimˊōn
    4. -
    5. 7069
    6. -8095
    7. Shimon
    8. Simeon
    9. V-O-O2
    10. 13628
    1. ׃
    2. 19715
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 13629

OET (OET-LV)And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said DOM he_has_heard Yahweh DOM_that [am]_hated I and_given to_me also DOM this_[one] and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn.

OET (OET-RV) Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his name ‘Simeon’ (which means ‘he hears’).

uW Translation Notes:

וַ⁠תֵּ֣לֶד בֵּן֒

and=she/it_gave_birth son

Alternate translation: “and had another son”

וַ⁠תֹּ֗אמֶר

and=she/it_said

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “so she exclaimed,”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

כִּֽי שָׁמַ֤ע יְהוָה֙ כִּֽי שְׂנוּאָ֣ה אָנֹ֔כִי

that/for/because/then/when heard YHWH that/for/because/then/when unloved I

See how you translated hated in verse 31. Also consider whether it is better in your language to use an active or passive verb here. Alternate translation: “Yahweh heard that I am not loved, so”

וַ⁠יִּתֶּן לִ֖⁠י גַּם אֶת זֶ֑ה

and,given to=me also/yet DOM this

Alternate translation: “he has given me this son too!” or “he has given me another son”

וַ⁠תִּקְרָ֥א שְׁמ֖⁠וֹ

and=she/it_called/named his/its=name

Alternate translation: “So she named that son” or “So she gave him the name”

Note 2 topic: translate-names

שִׁמְעֽוֹן

Shimon

If you include the meaning of Simeon’s name in your translation (or in a footnote), make sure it matches the way you translated heard earlier in this verse.

TSN Tyndale Study Notes:

29:33 Leah named her second son Simeon. The name suggests that she had cried out to the Lord and was heard (cp. 16:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it conceived/became pregnant
    2. pregnant
    3. 1814,1782
    4. 19684,19685
    5. -c,2029
    6. -
    7. -
    8. 13605
    1. again
    2. again
    3. 5679
    4. 19686
    5. -5750
    6. again
    7. -
    8. 13606
    1. and she/it gave birth
    2. birth
    3. 1814,2999
    4. 19687,19688
    5. -c,3205
    6. -
    7. -
    8. 13607
    1. a son
    2. -
    3. 959
    4. 19689
    5. -1121 a
    6. a_son
    7. -
    8. 13608
    1. and she/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 19690,19691
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 13609
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 19692
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 13610
    1. he has heard
    2. heard
    3. 7321
    4. 19694
    5. -8085
    6. he_has_heard
    7. -
    8. 13612
    1. Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 19695
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 13613
    1. DOM that
    2. -
    3. 3211
    4. 19696
    5. -3588 a
    6. DOM_that
    7. -
    8. 13614
    1. [am] hated
    2. hated
    3. 7565
    4. 19698
    5. -8130
    6. [am]_hated
    7. -
    8. 13616
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 19699
    5. -595
    6. I
    7. -
    8. 13617
    1. and given
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 19700,19701
    5. -c,5414
    6. -
    7. -
    8. 13618
    1. to me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 19703,19704
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 13620
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 19705
    5. -1571
    6. also
    7. -
    8. 13621
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 19707
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 13623
    1. this [one]
    2. -
    3. 1891
    4. 19709
    5. -2088
    6. this_[one]
    7. -
    8. 13625
    1. and she/it called/named
    2. called
    3. 1814,6509
    4. 19710,19711
    5. -c,7121
    6. -
    7. -
    8. 13626
    1. his/its name
    2. name
    3. 7114,<<>>
    4. 19712,19713
    5. -8034,
    6. -
    7. -
    8. 13627
    1. Shimˊōn
    2. -
    3. 7069
    4. 19714
    5. -8095
    6. Simeon
    7. -
    8. 13628

OET (OET-LV)And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said DOM he_has_heard Yahweh DOM_that [am]_hated I and_given to_me also DOM this_[one] and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn.

OET (OET-RV) Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his name ‘Simeon’ (which means ‘he hears’).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 29:33 ©