Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35

OET interlinear GEN 29:31

 GEN 29:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּרְא
    2. 19640,19641
    3. And he/it saw
    4. saw but
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. S
    9. Y-1753
    10. 13573
    1. יְהוָה
    2. 19642
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1753
    10. 13574
    1. כִּי
    2. 19643
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1753
    9. 13575
    1. 19644
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 13576
    1. שְׂנוּאָה
    2. 19645
    3. +was hated
    4. -
    5. 8130
    6. V-Vqsfsa
    7. [was]_hated
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13577
    1. לֵאָה
    2. 19646
    3. Lēʼāh
    4. -
    5. 3812
    6. S-Np
    7. Leah
    8. -
    9. Person=Leah; Y-1753
    10. 13578
    1. וַ,יִּפְתַּח
    2. 19647,19648
    3. and he opened
    4. he
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,he_opened
    7. -
    8. Y-1753
    9. 13579
    1. אֶת
    2. 19649
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13580
    1. 19650
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 13581
    1. רַחְמָ,הּ
    2. 19651,19652
    3. her womb/uterus
    4. her
    5. 7358
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. her=womb/uterus
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13582
    1. וְ,רָחֵל
    2. 19653,19654
    3. and Rāḩēl
    4. -
    5. 7354
    6. S-C,Np
    7. and,Rachel
    8. -
    9. Person=Rachel; Y-1753
    10. 13583
    1. עֲקָרָה
    2. 19655
    3. +was barren
    4. -
    5. 6135
    6. P-Aafsa
    7. [was]_barren
    8. -
    9. Y-1753
    10. 13584
    1. 19656
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 13585

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_saw if/because_that Lēʼāh was_hated and_he_opened DOM her_womb/uterus and_Rāḩēl was_barren.

OET (OET-RV)Now Yahweh saw that Le’ah was spurned, so he allowed her to conceive, but Rahel was unable to get pregnant.

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יַּ֤רְא יְהוָה֙

and=he/it_saw YHWH

Alternate translation: [Meanwhile Yahweh knew] or [During that time, Yahweh saw]

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה לֵאָ֔ה

that/for/because/then/when unloved Lēʼāh

Jacob did not actually hate Leah. Rather, this is an extreme statement that emphasizes how much he loved Rachel compared to Leah (verse 30). Alternate translation: [that Leah was loved less than Rachel] or [that Jacob did not love Leah very much]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּפְתַּ֖ח אֶת־רַחְמָ֑⁠הּ

and,he_opened DOM her=womb/uterus

Alternate translation: [so he made it so that she could conceive]

וְ⁠רָחֵ֖ל עֲקָרָֽה

and,Rachel infertile

See how you translated barren in Gen 11:30 and 25:21. Alternate translation: [but he did not enable Rachel to have children]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. saw but
    3. 1987,7240
    4. 19640,19641
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1753
    8. 13573
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 19642
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1753
    8. 13574
    1. he/it saw
    2. saw but
    3. 1987,7240
    4. 19640,19641
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1753
    8. 13573
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 19643
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13575
    1. Lēʼāh
    2. -
    3. 3746
    4. 19646
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Leah; Y-1753
    8. 13578
    1. +was hated
    2. -
    3. 8101
    4. 19645
    5. V-Vqsfsa
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13577
    1. and he opened
    2. he
    3. 1987,6428
    4. 19647,19648
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13579
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 19649
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13580
    1. her womb/uterus
    2. her
    3. 7171,1978
    4. 19651,19652
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13582
    1. and Rāḩēl
    2. -
    3. 1987,7275
    4. 19653,19654
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Rachel; Y-1753
    8. 13583
    1. +was barren
    2. -
    3. 5998
    4. 19655
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. Y-1753
    8. 13584

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_saw if/because_that Lēʼāh was_hated and_he_opened DOM her_womb/uterus and_Rāḩēl was_barren.

OET (OET-RV)Now Yahweh saw that Le’ah was spurned, so he allowed her to conceive, but Rahel was unable to get pregnant.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 29:31 ©