Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 41:18

 GEN 41:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִנֵּ֣ה
    2. 28959,28960
    3. And see/lo/see
    4. -
    5. 1814,1694
    6. -c,2009
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 19992
    1. מִן
    2. 28961
    3. from
    4. -
    5. 3818
    6. -4480 a
    7. from/more_than
    8. from
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/pp=PrepNp
    10. 19993
    1. ־
    2. 28962
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19994
    1. הַ,יְאֹ֗ר
    2. 28963,28964
    3. the Nile
    4. They
    5. 1723,2659
    6. -d,2975
    7. the,Nile
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/pp=PrepNp/DetNP
    10. 19995
    1. עֹלֹת֙
    2. 28965
    3. [were] coming up
    4. -
    5. 5525
    6. -5927
    7. came_up
    8. [were]_coming_up
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S
    10. 19996
    1. שֶׁ֣בַע
    2. 28966
    3. seven
    4. seven
    5. 7135
    6. -7651
    7. seven
    8. seven
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/s=NumpNP
    10. 19997
    1. פָּר֔וֹת
    2. 28967
    3. cows
    4. -
    5. 5975
    6. -6510
    7. cows
    8. cows
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/s=NumpNP/NpAdjp
    10. 19998
    1. בְּרִיא֥וֹת
    2. 28968
    3. fat
    4. -
    5. 1106
    6. -1277
    7. ones_fat_of
    8. fat
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/s=NumpNP/NpAdjp/AdjpaAdjp/AdjpofNp
    10. 19999
    1. בָּשָׂ֖ר
    2. 28969
    3. of flesh
    4. -
    5. 1127
    6. -1320
    7. flesh/meat
    8. of_flesh
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/s=NumpNP/NpAdjp/AdjpaAdjp/AdjpofNp
    10. 20000
    1. וִ,יפֹ֣ת
    2. 28970,28971
    3. and ones sleek of
    4. -
    5. 1814,3032
    6. -c,3303
    7. and,ones_sleek_of
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/s=NumpNP/NpAdjp/AdjpaAdjp
    10. 20001
    1. תֹּ֑אַר
    2. 28972
    3. of form
    4. -
    5. 7849
    6. -8389
    7. form
    8. of_form
    9. ClCl2/CLaCL/PP-V-S/s=NumpNP/NpAdjp/AdjpaAdjp/AdjpofNp
    10. 20002
    1. וַ,תִּרְעֶ֖ינָה
    2. 28973,28974
    3. and grazed
    4. grazed
    5. 1814,6824
    6. -c,7462 b
    7. and,grazed
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL
    10. 20003
    1. בָּ,אָֽחוּ
    2. 28975,28976
    3. in/on/at/with reeds
    4. reeds
    5. 821,650
    6. -b,260
    7. in/on/at/with,reeds
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 20004
    1. ׃
    2. 28977
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 20005

OET (OET-LV)And_see/lo/see from the_Nile [were]_coming_up seven cows fat of_flesh and_ones_sleek_of of_form and_grazed in/on/at/with_reeds.

OET (OET-RV) and then listen, up from the river came seven cows. They were well-fed and good-looking, and they grazed among the reeds.

uW Translation Notes:

וְ⁠הִנֵּ֣ה

and=see/lo/see!

Compare how you translated verse 2, which is similar but not identical to verse 18. Alternate translation: “Then I saw that”

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

מִן הַ⁠יְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּר֔וֹת בְּרִיא֥וֹת בָּשָׂ֖ר וִ⁠יפֹ֣ת תֹּ֑אַר

from/more_than the,Nile came_up seven cows ones_fat_of flesh/meat and,ones_sleek_of form

Alternate translation: “seven cows that were fat and healthy-looking came up out of the river onto the bank” or “seven well-fed, healthy-looking cows came up out of the river onto the bank”

וַ⁠תִּרְעֶ֖ינָה בָּ⁠אָֽחוּ

and,grazed in/on/at/with,reeds

Alternate translation: “and started grazing on”

בָּ⁠אָֽחוּ

in/on/at/with,reeds

Alternate translation: “the plants that were there.” or “the tall grass beside the river.”

TSN Tyndale Study Notes:

41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 28959,28960
    5. -c,2009
    6. -
    7. -
    8. 19992
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 28961
    5. -4480 a
    6. from
    7. -
    8. 19993
    1. the Nile
    2. They
    3. 1723,2659
    4. 28963,28964
    5. -d,2975
    6. -
    7. -
    8. 19995
    1. [were] coming up
    2. -
    3. 5525
    4. 28965
    5. -5927
    6. [were]_coming_up
    7. -
    8. 19996
    1. seven
    2. seven
    3. 7135
    4. 28966
    5. -7651
    6. seven
    7. -
    8. 19997
    1. cows
    2. -
    3. 5975
    4. 28967
    5. -6510
    6. cows
    7. -
    8. 19998
    1. fat
    2. -
    3. 1106
    4. 28968
    5. -1277
    6. fat
    7. -
    8. 19999
    1. of flesh
    2. -
    3. 1127
    4. 28969
    5. -1320
    6. of_flesh
    7. -
    8. 20000
    1. and ones sleek of
    2. -
    3. 1814,3032
    4. 28970,28971
    5. -c,3303
    6. -
    7. -
    8. 20001
    1. of form
    2. -
    3. 7849
    4. 28972
    5. -8389
    6. of_form
    7. -
    8. 20002
    1. and grazed
    2. grazed
    3. 1814,6824
    4. 28973,28974
    5. -c,7462 b
    6. -
    7. -
    8. 20003
    1. in/on/at/with reeds
    2. reeds
    3. 821,650
    4. 28975,28976
    5. -b,260
    6. -
    7. -
    8. 20004

OET (OET-LV)And_see/lo/see from the_Nile [were]_coming_up seven cows fat of_flesh and_ones_sleek_of of_form and_grazed in/on/at/with_reeds.

OET (OET-RV) and then listen, up from the river came seven cows. They were well-fed and good-looking, and they grazed among the reeds.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 41:18 ©