Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) All these [are]_the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this [is_that]_which he_spoke to/for_them father_their and_he/it_blessed DOM_them everyone whom with_blessing_him he_blessed DOM_them.
OET (OET-RV) Those are Yisra’el’s twelve sons (that led to the twelve tribes) and that’s what their father said to them from his bed as he blessed each one of them—each one blessed appropriately.
כָּל אֵ֛לֶּה שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר
all/each/any/every these tribes Yisrael two ten
This clause refers back to Jacob’s sons who are mentioned in verses 1-27. Alternate translation: “Those twelve sons are the forefathers of the twelve tribes that came from Israel,”
וְ֠זֹאת אֲשֶׁר דִּבֶּ֨ר לָהֶ֤ם אֲבִיהֶם֙
and,this which/who he/it_had_said to/for=them father,their
Alternate translation: “and those were the words that their father spoke to them.”
וַיְבָ֣רֶךְ
and=he/it_blessed
Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “when he blessed”
אוֹתָ֔ם אִ֛ישׁ אֲשֶׁ֥ר
DOM,them (a)_man which/who
Alternate translation: “each of them” or “each son”
כְּבִרְכָת֖וֹ בֵּרַ֥ךְ אֹתָֽם
with,blessing,him blessing DOM=them
Alternate translation: “with blessings that were right for them and their descendants.” or “in a way that was fitting for them and their descendants.”
49:28 These prophecies are broad in scope, foretelling the future of the different tribes in general terms. Individuals, by faith and obedience, could find great blessing from God regardless of what happened to their clan.
OET (OET-LV) All these [are]_the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this [is_that]_which he_spoke to/for_them father_their and_he/it_blessed DOM_them everyone whom with_blessing_him he_blessed DOM_them.
OET (OET-RV) Those are Yisra’el’s twelve sons (that led to the twelve tribes) and that’s what their father said to them from his bed as he blessed each one of them—each one blessed appropriately.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.