Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 49:31

 GEN 49:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׁ֣מָּ,ה
    2. 36148,36149
    3. There at
    4. -
    5. 7313,1658
    6. -8033,
    7. there,at
    8. -
    9. ADV-V-O/adv=AdvX
    10. 24901
    1. קָֽבְר֞וּ
    2. 36150
    3. people buried
    4. -
    5. 6441
    6. -6912
    7. buried
    8. people_buried
    9. ADV-V-O
    10. 24902
    1. אֶת
    2. 36151
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 24903
    1. ־
    2. 36152
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 24904
    1. אַבְרָהָ֗ם
    2. 36153
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 448
    6. -85
    7. ʼAⱱrāhām
    8. Abraham
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 24905
    1. וְ,אֵת֙
    2. 36154,36155
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. ADV-V-O/o=NpaNp
    10. 24906
    1. שָׂרָ֣ה
    2. 36156
    3. Sārāh
    4. -
    5. 7587
    6. -8283
    7. Sārāh
    8. Sarah
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP/Np-Appos
    10. 24907
    1. אִשְׁתּ֔,וֹ
    2. 36157,36158
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 298,<<>>
    6. -802,
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 24908
    1. שָׁ֚מָּ,ה
    2. 36159,36160
    3. there at
    4. -
    5. 7313,1658
    6. -8033,
    7. there,at
    8. -
    9. ADV-V-O/adv=AdvX
    10. 24909
    1. קָבְר֣וּ
    2. 36161
    3. people buried
    4. -
    5. 6441
    6. -6912
    7. buried
    8. people_buried
    9. ADV-V-O
    10. 24910
    1. אֶת
    2. 36162
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 24911
    1. ־
    2. 36163
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 24912
    1. יִצְחָ֔ק
    2. 36164
    3. Yiʦḩāq/(Isaac)
    4. -
    5. 2822
    6. -3327
    7. Yiʦḩāq/(Isaac)
    8. Isaac
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 24913
    1. וְ,אֵ֖ת
    2. 36165,36166
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. ADV-V-O/o=NpaNp
    10. 24914
    1. רִבְקָ֣ה
    2. 36167
    3. Riⱱqāh
    4. -
    5. 6615
    6. -7259
    7. Riⱱqāh
    8. Rebekah
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP/Np-Appos
    10. 24915
    1. אִשְׁתּ֑,וֹ
    2. 36168,36169
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 298,<<>>
    6. -802,
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. ADV-V-O/o=NpaNp/OmpNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 24916
    1. וְ,שָׁ֥מָּ,ה
    2. 36170,36171,36172
    3. and there at
    4. -
    5. 1814,7313,1658
    6. -c,8033,
    7. and,there,at
    8. -
    9. ADV-V-O/adv=AdvX
    10. 24917
    1. קָבַ֖רְתִּי
    2. 36173
    3. I buried
    4. -
    5. 6441
    6. -6912
    7. buried
    8. I_buried
    9. ADV-V-O
    10. 24918
    1. אֶת
    2. 36174
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ADV-V-O/o=OmpNP
    10. 24919
    1. ־
    2. 36175
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 24920
    1. לֵאָֽה
    2. 36176
    3. Lēʼāh
    4. -
    5. 3472
    6. -3812
    7. Lēʼāh
    8. Leah
    9. ADV-V-O/o=OmpNP
    10. 24921
    1. ׃
    2. 36177
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 24922

OET (OET-LV)There_at people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman there_at people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_there_at I_buried DOM Lēʼāh.

OET (OET-RV) Abraham and his wife Sarah were buried there, along with their son Isaac and his wife Rebekah, and I also buried my wife Le’ah there.

uW Translation Notes:

שָׁ֣מָּ⁠ה קָֽבְר֞וּ אֶת אַבְרָהָ֗ם וְ⁠אֵת֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתּ֔⁠וֹ

there,at buried DOM ʼAⱱrāhām and=DOM Sārāh his/its=wife/woman

The pronoun they is general in this verse and does not specify who buried these people. Many languages have a similar general word. Other languages make this a passive clause without specifying the subject. Do what is best in your language.

וְ⁠שָׁ֥מָּ⁠ה

and,there,at

Alternate translation: “That is also where”

TSN Tyndale Study Notes:

49:29-33 Bury me with my father: This grave in the land of Canaan represented hope for the future (cp. 47:29-30). Others buried at the cave of Machpelah near Hebron were Sarah (23:19), Abraham (25:7-9), Isaac (35:27-29), Rebekah, and Leah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There at
    2. -
    3. 7313,1658
    4. 36148,36149
    5. -8033,
    6. -
    7. -
    8. 24901
    1. people buried
    2. -
    3. 6441
    4. 36150
    5. -6912
    6. people_buried
    7. -
    8. 24902
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 36151
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 24903
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 36153
    5. -85
    6. Abraham
    7. -
    8. 24905
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 36154,36155
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 24906
    1. Sārāh
    2. -
    3. 7587
    4. 36156
    5. -8283
    6. Sarah
    7. -
    8. 24907
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 298,<<>>
    4. 36157,36158
    5. -802,
    6. -
    7. -
    8. 24908
    1. there at
    2. -
    3. 7313,1658
    4. 36159,36160
    5. -8033,
    6. -
    7. -
    8. 24909
    1. people buried
    2. -
    3. 6441
    4. 36161
    5. -6912
    6. people_buried
    7. -
    8. 24910
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 36162
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 24911
    1. Yiʦḩāq/(Isaac)
    2. -
    3. 2822
    4. 36164
    5. -3327
    6. Isaac
    7. -
    8. 24913
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 36165,36166
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 24914
    1. Riⱱqāh
    2. -
    3. 6615
    4. 36167
    5. -7259
    6. Rebekah
    7. -
    8. 24915
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 298,<<>>
    4. 36168,36169
    5. -802,
    6. -
    7. -
    8. 24916
    1. and there at
    2. -
    3. 1814,7313,1658
    4. 36170,36171,36172
    5. -c,8033,
    6. -
    7. -
    8. 24917
    1. I buried
    2. -
    3. 6441
    4. 36173
    5. -6912
    6. I_buried
    7. -
    8. 24918
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 36174
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 24919
    1. Lēʼāh
    2. -
    3. 3472
    4. 36176
    5. -3812
    6. Leah
    7. -
    8. 24921

OET (OET-LV)There_at people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman there_at people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_there_at I_buried DOM Lēʼāh.

OET (OET-RV) Abraham and his wife Sarah were buried there, along with their son Isaac and his wife Rebekah, and I also buried my wife Le’ah there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 49:31 ©