Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 49:31

 GEN 49:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 36148,36149
    3. There at
    4. -
    5. 8033
    6. -D,Sd
    7. there,at
    8. S
    9. Y-1689; TDeath_of_Jacob
    10. 24901
    1. קָבְרוּ
    2. 36150
    3. people buried
    4. -
    5. 6912
    6. v-Vqp3cp
    7. people_buried
    8. -
    9. -
    10. 24902
    1. אֶת
    2. 36151
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 24903
    1. 36152
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 24904
    1. אַבְרָהָם
    2. 36153
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. -Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 24905
    1. וְ,אֵת
    2. 36154,36155
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 24906
    1. שָׂרָה
    2. 36156
    3. Sārāh
    4. -
    5. 8283
    6. -Np
    7. Sarah
    8. -
    9. Person=Sarah
    10. 24907
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 36157,36158
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 24908
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 36159,36160
    3. there at
    4. -
    5. 8033
    6. -D,Sd
    7. there,at
    8. -
    9. -
    10. 24909
    1. קָבְרוּ
    2. 36161
    3. people buried
    4. -
    5. 6912
    6. v-Vqp3cp
    7. people_buried
    8. -
    9. -
    10. 24910
    1. אֶת
    2. 36162
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 24911
    1. 36163
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 24912
    1. יִצְחָק
    2. 36164
    3. Yiʦḩāq/(Isaac)
    4. -
    5. 3327
    6. -Np
    7. Isaac
    8. -
    9. Person=Isaac
    10. 24913
    1. וְ,אֵת
    2. 36165,36166
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 24914
    1. רִבְקָה
    2. 36167
    3. Riⱱqāh
    4. -
    5. 7259
    6. -Np
    7. Rebekah
    8. -
    9. Person=Rebekah
    10. 24915
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 36168,36169
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 24916
    1. וְ,שָׁמָּ,ה
    2. 36170,36171,36172
    3. and there at
    4. -
    5. 8033
    6. -C,D,Sd
    7. and,there,at
    8. -
    9. -
    10. 24917
    1. קָבַרְתִּי
    2. 36173
    3. I buried
    4. -
    5. 6912
    6. v-Vqp1cs
    7. I_buried
    8. -
    9. -
    10. 24918
    1. אֶת
    2. 36174
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 24919
    1. 36175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 24920
    1. לֵאָה
    2. 36176
    3. Lēʼāh
    4. -
    5. 3812
    6. -Np
    7. Leah
    8. -
    9. Person=Leah
    10. 24921
    1. 36177
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 24922

OET (OET-LV)There_at people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman there_at people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_there_at I_buried DOM Lēʼāh.

OET (OET-RV)Abraham and his wife Sarah were buried there, along with their son Isaac and his wife Rebekah, and I also buried my wife Le’ah there.

uW Translation Notes:

שָׁ֣מָּ⁠ה קָֽבְר֞וּ אֶת אַבְרָהָ֗ם וְ⁠אֵת֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתּ֔⁠וֹ

there,at buried DOM ʼAⱱrāhām and=DOM Sārāh his/its=wife/woman

The pronoun they is general in this verse and does not specify who buried these people. Many languages have a similar general word. Other languages make this a passive clause without specifying the subject. Do what is best in your language.

וְ⁠שָׁ֥מָּ⁠ה

and,there,at

Alternate translation: “That is also where”

TSN Tyndale Study Notes:

49:29-33 Bury me with my father: This grave in the land of Canaan represented hope for the future (cp. 47:29-30). Others buried at the cave of Machpelah near Hebron were Sarah (23:19), Abraham (25:7-9), Isaac (35:27-29), Rebekah, and Leah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There at
    2. -
    3. 7313,1658
    4. 36148,36149
    5. -D,Sd
    6. S
    7. Y-1689; TDeath_of_Jacob
    8. 24901
    1. people buried
    2. -
    3. 6441
    4. 36150
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 24902
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 36151
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 24903
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 36153
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 24905
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 36154,36155
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 24906
    1. Sārāh
    2. -
    3. 7587
    4. 36156
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Sarah
    8. 24907
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 298
    4. 36157,36158
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 24908
    1. there at
    2. -
    3. 7313,1658
    4. 36159,36160
    5. -D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 24909
    1. people buried
    2. -
    3. 6441
    4. 36161
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 24910
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 36162
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 24911
    1. Yiʦḩāq/(Isaac)
    2. -
    3. 2822
    4. 36164
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Isaac
    8. 24913
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 36165,36166
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 24914
    1. Riⱱqāh
    2. -
    3. 6615
    4. 36167
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Rebekah
    8. 24915
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 298
    4. 36168,36169
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 24916
    1. and there at
    2. -
    3. 1814,7313,1658
    4. 36170,36171,36172
    5. -C,D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 24917
    1. I buried
    2. -
    3. 6441
    4. 36173
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 24918
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 36174
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 24919
    1. Lēʼāh
    2. -
    3. 3472
    4. 36176
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Leah
    8. 24921

OET (OET-LV)There_at people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman there_at people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_there_at I_buried DOM Lēʼāh.

OET (OET-RV)Abraham and his wife Sarah were buried there, along with their son Isaac and his wife Rebekah, and I also buried my wife Le’ah there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 49:31 ©