Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) These buds and their branches must all be hammered out from that single piece of pure gold.
OET-LV Buds_their and_branches_their from_her/it they_will_be all_it [will_be]_hammered_work one gold pure.
UHB כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃ ‡
(ⱪafttorēyhem ūqənotām mimmennāh yihyū ⱪullāh miqshāh ʼaḩat zāhāⱱ ţāhōr.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Their bulbs and their branches from it shall all be one piece of hammered work of pure gold.
UST Hammer all these buds and branches, along with the shaft, from one large lump of pure gold.
BSB The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
OEB No OEB EXO book available
WEB Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
NET Their buds and their branches will be one piece, all of it one hammered piece of pure gold.
LSV their knobs and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
FBV The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
T4T All these buds and branches, along with the shaft, are to be hammered from one large lump of pure gold.
LEB Their buds and their branches will be from it, all of it one piece of pure gold hammered work.
BBE The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
MOF No MOF EXO book available
JPS Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
ASV Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
DRA And both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold.
YLT their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
DBY Their knobs and their branches shall be of itself — all of one beaten work of pure gold.
RV Their knops and their branches shall be of one piece with it: the whole of it one beaten work of pure gold.
WBS Their knobs and their branches shall be of the same: all of it shall be one beaten work of pure gold.
KJB Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
(Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. )
BB Their knoppes and their braunches shalbe of it: and it shalbe one whole worke, euen of pure golde.
(Their knoppes and their branches shall be of it: and it shall be one whole work, even of pure gold.)
GNV Their knops and their branches shall bee thereof. all this shalbe one beaten worke of pure golde.
(Their knops and their branches shall be thereof. all this shall be one beaten work of pure gold. )
CB For both the knoppes and braunches shall proceade out of the shaft, all one pece of fyne beaten golde.
(For both the knoppes and branches shall proceade out of the shaft, all one pece of fyne beaten gold.)
WYC therof schulen be alle betun out with hamer, of clenneste gold.
(therof should be all betun out with hamer, of clenneste gold.)
LUT Denn beide ihre Knäufe und Röhren sollen aus ihm gehen, alles ein dicht lauter Gold.
(Because beide ihre Knäufe and Röhren sollen out of him gehen, alles a dicht lauter Gold.)
CLV Et sphærulæ igitur et calami ex ipso erunt, universa ductilia de auro purissimo.[fn]
(And sphærulæ igitur and calami ex ipso erunt, universa ductilia about auro purissimo.)
25.36 Et sphærulæ igitur et calami. ID., ibid. Omne opus candelabri, etc., usque ad unde: In tribulatione dilatasti mihi, etc.
25.36 And sphærulæ igitur and calami. ID., ibid. Omne opus candelabri, etc., usque to unde: In tribulatione dilatasti mihi, etc.
BRN Let the knops and the branches be of one piece, altogether graven of one piece of pure gold.
BrLXX Οἱ σφαιρωτῆρες καὶ οἱ καλαμίσκοι ἐξ αὐτῆς ἔστωσαν· ὅλη τορευτὴ ἐξ ἑνὸς χρυσίου καθαροῦ.
(Hoi sfairōtaʸres kai hoi kalamiskoi ex autaʸs estōsan; holaʸ toreutaʸ ex henos ⱪrusiou katharou. )
25:31-39 The lampstand of pure, hammered gold stood on the south side of the Holy Place (26:35). It showed the light of God’s presence to his people. The lamps (25:37) were flat dishes containing olive oil. A wick extended into the oil and hung down from a lip on one side of the dish. The dishes, resting on the upturned almond blossoms (25:33), were to be turned so that all their wicks faced the center of the room (25:37). The total number of lamps is not clear. Although seven lamps are mentioned in 25:37, there seem to be 22 lamp cups in 25:33-34.
מִקְשָׁ֥ה
hammered_work
Alternate translation: “of beaten gold” See how you translated this in Exodus 25:18.