Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V37V38V39V40

Parallel EXO 25:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 25:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)These buds and their branches must all be hammered out from that single piece of pure gold.

OET-LVBuds_their and_branches_their from_her/it they_will_be all_it [will_be]_hammered_work one gold pure.

UHBכַּפְתֹּרֵי⁠הֶ֥ם וּ⁠קְנֹתָ֖⁠ם מִמֶּ֣⁠נָּה יִהְי֑וּ כֻּלָּ֛⁠הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃
   (kaftorēy⁠hem ū⁠qənotā⁠m mimme⁠nnāh yihyū kullā⁠h miqshāh ʼaḩat zāhāⱱ ţāhōr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟἱ σφαιρωτῆρες καὶ οἱ καλαμίσκοι ἐξ αὐτῆς ἔστωσαν· ὅλη τορευτὴ ἐξ ἑνὸς χρυσίου καθαροῦ.
   (Hoi sfairōtaʸres kai hoi kalamiskoi ex autaʸs estōsan; holaʸ toreutaʸ ex henos ⱪrusiou katharou. )

BrTrLet the knops and the branches be of one piece, altogether graven of one piece of pure gold.

ULTTheir bulbs and their branches from it shall all be one piece of hammered work of pure gold.

USTHammer all these buds and branches, along with the shaft, from one large lump of pure gold.

BSBThe buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBETheir buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.

WMBB (Same as above)

NETTheir buds and their branches will be one piece, all of it one hammered piece of pure gold.

LSVtheir knobs and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;

FBVThe buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.

T4TAll these buds and branches, along with the shaft, are to be hammered from one large lump of pure gold.

LEBTheir buds and their branches will be from it, all of it one piece of pure gold hammered work.

BBEThe buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.

MoffNo Moff EXO book available

JPSTheir knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.

ASVTheir knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.

DRAAnd both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold.

YLTtheir knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;

DrbyTheir knobs and their branches shall be of itself — all of one beaten work of pure gold.

RVTheir knops and their branches shall be of one piece with it: the whole of it one beaten work of pure gold.

WbstrTheir knobs and their branches shall be of the same: all of it shall be one beaten work of pure gold.

KJB-1769Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

KJB-1611Their knops and their branches shall be of the same: all it shall bee one beaten worke of pure gold.
   (Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.)

BshpsTheir knoppes and their braunches shalbe of it: and it shalbe one whole worke, euen of pure golde.
   (Their knoppes and their branches shall be of it: and it shall be one whole work, even of pure gold.)

GnvaTheir knops and their branches shall bee thereof. all this shalbe one beaten worke of pure golde.
   (Their knops and their branches shall be thereof. all this shall be one beaten work of pure gold. )

CvdlFor both the knoppes and braunches shall proceade out of the shaft, all one pece of fyne beaten golde.
   (For both the knoppes and branches shall proceade out of the shaft, all one piece of fine beaten gold.)

Wyctherof schulen be alle betun out with hamer, of clenneste gold.
   (therof should be all betun out with hamer, of clenneste gold.)

LuthDenn beide ihre Knäufe und Röhren sollen aus ihm gehen, alles ein dicht lauter Gold.
   (Because both their/her Knäufe and Röhren sollen out_of him go, all/everything a dicht lauter Gold.)

ClVgEt sphærulæ igitur et calami ex ipso erunt, universa ductilia de auro purissimo.[fn]
   (And sphærulæ igitur and calami from ipso erunt, universa ductilia about with_gold purissimo. )


25.36 Et sphærulæ igitur et calami. ID., ibid. Omne opus candelabri, etc., usque ad unde: In tribulatione dilatasti mihi, etc.


25.36 And sphærulæ igitur and calami. ID., ibid. Omne opus candelabri, etc., until to unde: In tribulatione dilatasti mihi, etc.


TSNTyndale Study Notes:

25:31-39 The lampstand of pure, hammered gold stood on the south side of the Holy Place (26:35). It showed the light of God’s presence to his people. The lamps (25:37) were flat dishes containing olive oil. A wick extended into the oil and hung down from a lip on one side of the dish. The dishes, resting on the upturned almond blossoms (25:33), were to be turned so that all their wicks faced the center of the room (25:37). The total number of lamps is not clear. Although seven lamps are mentioned in 25:37, there seem to be 22 lamp cups in 25:33-34.


UTNuW Translation Notes:

מִקְשָׁ֥ה

hammered_work

Alternate translation: “of beaten gold” See how you translated this in Exodus 25:18.

BI Exo 25:36 ©