Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 25 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel EXO 25:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 25:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and red-dyed ram skins, fine leather, and acacia timber.

OET-LVAnd_skins of_rams dyed_red and_leather of_dolphins and_wood of_acacia.

UHBוְ⁠עֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְ⁠עֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַ⁠עֲצֵ֥י שִׁטִּֽים׃
   (və⁠ˊorot ʼēylim məʼāddāmim və⁠ˊorot təḩāshim va⁠ˊₐʦēy shiţţim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα, καὶ δέρματα ὑακίνθινα, καὶ ξύλα ἄσηπτα,
   (kai dermata kriōn aʸruthrodanōmena, kai dermata huakinthina, kai xula asaʸpta, )

BrTrand rams' skins dyed red, and blue skins, and incorruptible wood,

ULTand reddened hides of rams and hides of sea cows and wood of acacias,

USTred ram skins, fine leather hides, the hard wood from acacia trees,

BSB• ram skins dyed red and fine leather;[fn]
• acacia wood;


25:5 Possibly the hides of large aquatic mammals


OEBNo OEB EXO book available

WEBBErams’ skins dyed red, sea cow hides,[fn] acacia wood,


25:5 or, fine leather

WMBB (Same as above including footnotes)

NETram skins dyed red, fine leather, acacia wood,

LSVand rams’ skins made red, and tachashim skins, and shittim wood,

FBVram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;

T4Trams’ skins that have been tanned/dyed red►, goatskins, hard wood from acacia trees,

LEBand red-dyed ram skins, and fine leather,[fn] and acacia wood,


25:5 The particular kind of leather is uncertain

BBEAnd sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;

MoffNo Moff EXO book available

JPSand rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia-wood;

ASVand rams’ skins dyed red, and sealskins, and acacia wood,

DRAAnd rams’ skins dyed red, and violet skins, and setim wood:

YLTand rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,

Drbyand rams' skins dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood;

RVand rams’ skins dyed red, and sealskins, and acacia wood;

WbstrAnd rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood.

KJB-1769And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
   (And rams’ skins died red, and badgers’ skins, and shittim wood, )

KJB-1611And rammes skinnes died red, and badgers skinnes, and Shittim wood:

BshpsAnd Rammes skynnes that are red, & the skynnes of Tarus, & Sittim wood.
   (And Rammes skynnes that are red, and the skynnes of Tarus, and Sittim wood.)

GnvaAnd rammes skinnes coloured red, and the skinnes of badgers, and the wood Shittim,

Cvdlreed skynnes of rammes, doo skynnes, Fyrre tre,
   (reed skynnes of rammes, doo skynnes, Fyrre tree,)

Wycland skynnes of iacynt,

Luthrötliche Widderfelle, Dachsfelle, Föhrenholz,
   (rötliche Widderfelle, Dachsfelle, Föhrenholz,)

ClVget pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim:
   (and pelles arietum rubricatas, pellesque yanthinas, and ligna setim: )


TSNTyndale Study Notes:

25:1–40:38 Unlike our churches, the Tabernacle functioned primarily as a residence or palace of God, the divine king, rather than as a place for people to congregate. In this respect, churches are more like the later Jewish synagogues (see also study note on 40:2). This last section of Exodus completes the revelation of God necessary for the people of Israel to come out of the theological darkness that had held them in bondage. This final section includes instructions for building the Tabernacle (chs 25–31), the story of the gold calf (a wrong attempt to secure God’s presence, chs 32–34), and the report of building the Tabernacle (the proper way to secure God’s presence, chs 35–40). God’s ultimate goal in delivering the people from bondage was to share his presence with them. Because of his holiness, that presence could only be experienced in his way, not through the pagan way of human manipulation. The construction of the Tabernacle is reported here, even though some of the instructions in Leviticus were actually given before this event (see 40:1-2; Lev 25:1; 27:34; Num 7:1). This event expresses the goal of the entire Exodus sequence, which is God taking up residence among his people.

25:1–27:19 These instructions first indicate the materials the Israelites could contribute for the construction of the Tabernacle (25:3-7). The instructions then move from the center outward, beginning with the Ark of the Covenant (25:10-22) and concluding with the courtyard (27:9-19). Two items, the altar of incense in the sanctuary and the washbasin in the courtyard, are included later (30:1-10, 17-21), in the section relating to the priesthood, perhaps because their use was especially related to functions of the priests.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

מְאָדָּמִ֛ים

dyed_red

When animal skins are tanned (processed into usable leather), they become reddish in color. It is not clear whether these hides are dyed red or simply reddened in the tanning process. Alternate translation: “tanned”

Note 2 topic: translate-unknown

תְּחָשִׁ֖ים

sea_cows

The meaning of this word is not known. It may refer to some water mammal that has skin that can be made into a high-quality leather. Sea cows on Wikipedia

Note 3 topic: translate-unknown

שִׁטִּֽים

acacia

A small tree with spreading foliage and durable wood. See on Wikipedia

BI Exo 25:5 ©