Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 25 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and red-dyed ram skins, fine leather, and acacia timber.
OET-LV And_skins of_rams dyed_red and_leather of_dolphins and_wood of_acacia.
UHB וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַעֲצֵ֥י שִׁטִּֽים׃ ‡
(vəˊorot ʼēylim məʼāddāmim vəˊorot təḩāshim vaˊₐʦēy shiţţim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα, καὶ δέρματα ὑακίνθινα, καὶ ξύλα ἄσηπτα,
(kai dermata kriōn aʸruthrodanōmena, kai dermata huakinthina, kai xula asaʸpta, )
BrTr and rams' skins dyed red, and blue skins, and incorruptible wood,
ULT and reddened hides of rams and hides of sea cows and wood of acacias,
UST red ram skins, fine leather hides, the hard wood from acacia trees,
BSB • ram skins dyed red and fine leather;[fn]
• acacia wood;
25:5 Possibly the hides of large aquatic mammals
OEB No OEB EXO book available
WEBBE rams’ skins dyed red, sea cow hides,[fn] acacia wood,
25:5 or, fine leather
WMBB (Same as above including footnotes)
NET ram skins dyed red, fine leather, acacia wood,
LSV and rams’ skins made red, and tachashim skins, and shittim wood,
FBV ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
T4T rams’ skins that have been ◄tanned/dyed red►, goatskins, hard wood from acacia trees,
LEB and red-dyed ram skins, and fine leather,[fn] and acacia wood,
25:5 The particular kind of leather is uncertain
BBE And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
Moff No Moff EXO book available
JPS and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia-wood;
ASV and rams’ skins dyed red, and sealskins, and acacia wood,
DRA And rams’ skins dyed red, and violet skins, and setim wood:
YLT and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,
Drby and rams' skins dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood;
RV and rams’ skins dyed red, and sealskins, and acacia wood;
Wbstr And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood.
KJB-1769 And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
(And rams’ skins died red, and badgers’ skins, and shittim wood, )
KJB-1611 And rammes skinnes died red, and badgers skinnes, and Shittim wood:
Bshps And Rammes skynnes that are red, & the skynnes of Tarus, & Sittim wood.
(And Rammes skynnes that are red, and the skynnes of Tarus, and Sittim wood.)
Gnva And rammes skinnes coloured red, and the skinnes of badgers, and the wood Shittim,
Cvdl reed skynnes of rammes, doo skynnes, Fyrre tre,
(reed skynnes of rammes, doo skynnes, Fyrre tree,)
Wyc and skynnes of iacynt,
Luth rötliche Widderfelle, Dachsfelle, Föhrenholz,
(rötliche Widderfelle, Dachsfelle, Föhrenholz,)
ClVg et pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim:
(and pelles arietum rubricatas, pellesque yanthinas, and ligna setim: )
25:1–40:38 Unlike our churches, the Tabernacle functioned primarily as a residence or palace of God, the divine king, rather than as a place for people to congregate. In this respect, churches are more like the later Jewish synagogues (see also study note on 40:2). This last section of Exodus completes the revelation of God necessary for the people of Israel to come out of the theological darkness that had held them in bondage. This final section includes instructions for building the Tabernacle (chs 25–31), the story of the gold calf (a wrong attempt to secure God’s presence, chs 32–34), and the report of building the Tabernacle (the proper way to secure God’s presence, chs 35–40). God’s ultimate goal in delivering the people from bondage was to share his presence with them. Because of his holiness, that presence could only be experienced in his way, not through the pagan way of human manipulation. The construction of the Tabernacle is reported here, even though some of the instructions in Leviticus were actually given before this event (see 40:1-2; Lev 25:1; 27:34; Num 7:1). This event expresses the goal of the entire Exodus sequence, which is God taking up residence among his people.
25:1–27:19 These instructions first indicate the materials the Israelites could contribute for the construction of the Tabernacle (25:3-7). The instructions then move from the center outward, beginning with the Ark of the Covenant (25:10-22) and concluding with the courtyard (27:9-19). Two items, the altar of incense in the sanctuary and the washbasin in the courtyard, are included later (30:1-10, 17-21), in the section relating to the priesthood, perhaps because their use was especially related to functions of the priests.
Note 1 topic: translate-unknown
מְאָדָּמִ֛ים
dyed_red
When animal skins are tanned (processed into usable leather), they become reddish in color. It is not clear whether these hides are dyed red or simply reddened in the tanning process. Alternate translation: “tanned”
Note 2 topic: translate-unknown
תְּחָשִׁ֖ים
sea_cows
The meaning of this word is not known. It may refer to some water mammal that has skin that can be made into a high-quality leather. Sea cows on Wikipedia
Note 3 topic: translate-unknown
שִׁטִּֽים
acacia
A small tree with spreading foliage and durable wood. See on Wikipedia