Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table
OET-LV And_make for_him/it four rings of_gold and_fasten DOM the_rings on the_four the_corners which at_four legs_its.
UHB וְעָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ אַרְבַּ֖ע טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וְנָתַתָּ֙ אֶת־הַטַּבָּעֹ֔ת עַ֚ל אַרְבַּ֣ע הַפֵּאֹ֔ת אֲשֶׁ֖ר לְאַרְבַּ֥ע רַגְלָֽיו׃ ‡
(vəˊāsitā lō ʼarbaˊ ţabˊot zāhāⱱ vənātattā ʼet-haţţabāˊot ˊal ʼarbaˊ hapēʼot ʼₐsher ləʼarbaˊ raglāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And you shall make four rings of gold for it and put the rings on the four corners, where its four legs are.
UST Make four rings from gold. Fasten them to the four corners of the table. Each ring should be close to each table leg
BSB § Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
WMBB (Same as above)
NET You are to make four rings of gold for it and attach the rings at the four corners where its four legs are.
LSV And you have made four rings of gold for it, and have put the rings on the four corners, which [are] at its four feet;
FBV Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
T4T Tell them to make/cast four rings from gold and fasten the rings to the four corners of the table, one ring close to each leg of the table.
LEB And you will make four gold rings for it, and you will put the rings on the four corners where its four legs[fn]are.
?:? Literally “feet”
BBE And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
ASV And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
DRA Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table over each foot.
YLT 'And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which [are] to its four feet;
Drby And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.
RV And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
Wbstr And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
KJB-1769 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
(And thou/you shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. )
KJB-1611 And thou shalt make for it foure rings of gold, and put the rings in the foure corners that are on the foure feete thereof.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And make for it foure ringes of golde, and put the rynges in the corners that are on the foure feete thereof.
(And make for it four ringes of gold, and put the rynges in the corners that are on the four feet thereof.)
Gnva After, thou shalt make for it foure ringes of golde, and shalt put the rings in the foure corners that are in the foure feete thereof:
(After, thou/you shalt make for it four ringes of gold, and shalt put the rings in the four corners that are in the four feet thereof: )
Cvdl And vnto it thou shalt make foure rynges of golde, on the foure corners in the foure fete of it:
(And unto it thou/you shalt make four rynges of gold, on the four corners in the four feet of it:)
Wyc And thou schalt make redi foure goldun cerclis, and thou schalt put thoo in foure corners of the same boord, bi alle feet.
(And thou/you shalt make ready four golden cerclis, and thou/you shalt put thoo in four corners of the same boord, by all feet.)
Luth Und sollst vier güldene Ringe dran machen an die vier Orte an seinen vier Füßen.
(And should four güldene Ringe dran make at the four Orte at his four feet.)
ClVg Quatuor quoque circulos aureos præparabis, et pones eis in quatuor angulis ejusdem mensæ per singulos pedes.[fn]
(Quatuor too circulos aureos præparabis, and pones to_them in four angulis hisdem mensæ through singulos pedes. )
25.26 Per singulos, etc. BED., ibid. Mensa tabernaculi quatuor pedes habet, etc., usque ad intrent in regnum cœlorum.
25.26 Per singulos, etc. BED., ibid. Mensa tabernaculi four pedes habet, etc., until to intrent in kingdom cœlorum.
BrTr And thou shalt make four golden rings; and thou shalt put the four rings upon the four parts of its feet under the crown.
BrLXX Καὶ ποιήσεις τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς, καὶ ἐπιθήσεις τοὺς τέσσαρας δακτυλίους ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη τῶν ποδῶν αὐτῆς ὑπὸ τὴν στεφάνην.
(Kai poiaʸseis tessaras daktulious ⱪrusous, kai epithaʸseis tous tessaras daktulious epi ta tessara meraʸ tōn podōn autaʸs hupo taʸn stefanaʸn. )