Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 10 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JER 10:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 10:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVfrom_there_is_no like_you Oh_YHWH [are]_great you and_great name_your in/on/at/with_might.

UHBמֵ⁠אֵ֥ין כָּמ֖וֹ⁠ךָ יְהוָ֑ה גָּד֥וֹל אַתָּ֛ה וְ⁠גָד֥וֹל שִׁמְ⁠ךָ֖ בִּ⁠גְבוּרָֽה׃
   (mē⁠ʼēyn kāmō⁠kā yhwh gādōl ʼattāh və⁠gādōl shim⁠kā bi⁠gəⱱūrāh.)

Key: red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThere is not one like you, Yahweh. You are great, and your name is great in power.

USTYahweh, there is no one like you.
 ⇔ You are great, and you are very powerful.


BSB  ⇔ There is none like You, O LORD.
 ⇔ You are great, and Your name is mighty in power.

OEB  ⇔ There is none like Thee, O Jehovah;
 ⇔ Thou art great, and great is Thy name in might.

WEBThere is no one like you, Yahweh.
 ⇔ You are great,
 ⇔ and your name is great in might.

WMBThere is no one like you, LORD.
 ⇔ You are great,
 ⇔ and your name is great in might.

NETI said,
 ⇔ “There is no one like you, Lord.
 ⇔ You are great.
 ⇔ And you are renowned for your power.

LSVBecause there is none like You, O YHWH,
You [are] great, and Your Name [is] great in might.

FBVThere's no one like you, Lord! You are so great! You are incredibly powerful!

T4TYahweh, there is no one like you.
 ⇔ You [MTY] are great, and you are very powerful.

LEB• O Yahweh, you are great and your name is great in might.

BBEThere is no one like you, O Lord; you are great and your name is great in power.

MoffNo Moff JER book available

JPSThere is none like unto Thee, O LORD; Thou art great, and Thy name is great in might.

ASVThere is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.

DRAThere is none like to thee, O Lord: thou art great and great is thy name in might.

YLTBecause there is none like Thee, O Jehovah, Great [art] Thou, and great Thy name in might.

DrbyThere is none like unto thee, Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.

RVThere is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

WbstrForasmuch as there is none like to thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

KJB-1769Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
   (Forasmuch as there is none like unto thee/you, O LORD; thou/you art great, and thy/your name is great in might.)

KJB-1611[fn]Forasmuch as there is none like vnto thee, O LORD, thou art great, and thy Name is great in might.
   (Modernised spelling is same as used by KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


10:6 Psal.86. 8, 10.

BshpsBut there is none lyke vnto thee O Lorde, and great is the name of thy power.
   (But there is none like unto thee/you O Lord, and great is the name of thy/your power.)

GnvaThere is none like vnto thee, O Lord: thou art great, and thy name is great in power.
   (There is none like unto thee/you, O Lord: thou/you art great, and thy/your name is great in power.)

CvdlBut there is none like vnto ye (o LORDE) thou art greate, and greate is the name of yi power.
   (But there is none like unto ye/you_all (o LORD) thou/you art greate, and great is the name of yi power.)

WycLord, noon is lijk thee; thou art greet, and thi name is greet in strengthe.
   (Lord, noon is like thee; thou/you art greet, and thy/your name is great in strengthe.)

LuthAber dir, HErr, ist niemand gleich; du bist groß und dein Name ist groß und kannst es mit der Tat beweisen.
   (But to_you, LORD, is no_one gleich; you are large and your Name is large and kannst it with the/of_the Tat beweisen.)

ClVgNon est similis tui, Domine: magnus es tu, et magnum nomen tuum in fortitudine.[fn]
   (Non it_is similis tui, Domine: big you_are you, and magnum nomen your in fortitudine.)


10.6 Non est similis tui. Non est similis tui Domine, deorum, scilicet qui ab hæreticis finguntur.


10.6 Non it_is similis tui. Non it_is similis yours Domine, deorum, scilicet who away hæreticis finguntur.

BrTrNo BrTr JER 10:6 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 10:6 verse available


TSNTyndale Study Notes:

10:6 there is no one like you! See Isa 40:21-31; 44:5-8.

TTNTyndale Theme Notes:

God’s Uniqueness

As Creator, God stands wholly apart from the things he has created. God is not part of nature; he created and rules nature. He has always existed as the living God, the intelligent Designer who decreed that the universe should function according to his laws. He gave life to all living beings. As God, he is present everywhere and knows all things. He is the living God of love, holiness, justice, and power.

The nations around Israel worshiped numerous gods, who were often identified with elements of the natural world. These nature deities and their images were false, lifeless, and immobile (see Jer 10:1-5). They could not communicate with people or relate to individuals. They could not even move about by their own power, because they had no power. Unfortunately, God’s people often followed the idolatrous practices of their neighbors, leading the prophets to remind the people of God’s uniqueness.

In contrast to lifeless idols, the one, true, living God relates to his specially made humans on a personal basis, despite his otherness. He reaches into the lives of individuals and reveals his will so that each person can understand his desires and respond to him. The Lord, who created all things, strikingly seeks an individual relationship with his people.

Passages for Further Study

Gen 1:1–2:4; Exod 15:11; 20:2-6; Deut 4:32-39; 33:26; Job 38:1–41:34; Pss 86:8; 115:4-7; 139:1-18; Isa 42:8; 44:9-20; Jer 10:1-16; 14:22; Amos 4:13; 5:8-9; Rev 15:3-4


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Jeremiah has just been talking about idol worship.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) your name is great in power

(Some words not found in UHB: from,there_is_no like,you YHWH big/great you(ms) and,great name,your in/on/at/with,might )

Here Yahweh’s “name” refers to himself and his reputation. Alternate translation: “you are very powerful”

BI Jer 10:6 ©