Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV For_so/thus/hence all_of devour_of_you they_will_be_devoured and_all foes_of_your every_one_of_them in/on/at/with_captivity they_will_go and_they_will_be plunder_of_you as_plunder and_all prey_of_you I_will_make as_prey.
UHB לָכֵ֞ן כָּל־אֹכְלַ֨יִךְ֙ יֵאָכֵ֔לוּ וְכָל־צָרַ֥יִךְ כֻּלָּ֖ם בַּשְּׁבִ֣י יֵלֵ֑כוּ וְהָי֤וּ שֹׁאסַ֨יִךְ֙ לִמְשִׁסָּ֔ה וְכָל־בֹּזְזַ֖יִךְ אֶתֵּ֥ן לָבַֽז׃ ‡
(lākēn kāl-ʼoklayik yēʼākēlū vəkāl-ʦārayik kullām bashshəⱱiy yēlēkū vəhāyū shoʼşayik liməshişşāh vəkāl-bozzayik ʼettēn lāⱱaz.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἰδοὺ ὥσπερ ἀετὸς ὄψεται, καὶ ἐκτενεῖ τὰς πτέρυγας ἐπʼ ὀχυρώματα αὐτῆς· καὶ ἔσται ἡ καρδία τῶν ἰσχυρῶν τῆς Ἰδουμαίας ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὡς καρδία γυναικὸς ὠδινούσης.
(Idou hōsper aetos opsetai, kai ektenei tas pterugas epʼ oⱪurōmata autaʸs; kai estai haʸ kardia tōn isⱪurōn taʸs Idoumaias en taʸ haʸmera ekeinaʸ, hōs kardia gunaikos ōdinousaʸs. )
BrTr Behold, he shall look upon her as an eagle, and spread forth his wings over her strongholds; and the heart of the mighty men of Idumea shall be in that day as the heart of a woman in her pangs.
ULT So everyone who consumes you will be consumed, and all of your adversaries will go into captivity.
⇔ For the ones who have plundered you will become plunder, and I will make all of the ones despoiling you a spoil.
UST But some day all those who are trying to destroy you will be destroyed;
⇔ all your enemies will be exiled to other nations.
⇔ All those who have stolen things from you
⇔ will have their valuable possessions stolen,
⇔ and all those who attack you will be attacked.
BSB Nevertheless, all who devour you will be devoured, and all your adversaries—every one of them—will go off into exile. Those who plundered you will be plundered and all who raided you will be raided
⇔
⇔
⇔
MSB Nevertheless, all who devour you will be devoured, and all your adversaries—every one of them—will go off into exile. Those who plundered you will be plundered and all who raided you will be raided
⇔
⇔
⇔
OEB Devoured shall be therefore all those that devour thee,
⇔ Thine enemies all shall go into captivity;
⇔ Those that despoil thee themselves shall be spoiled,
⇔ And thy plunders I will consign to be plundered.
WEBBE Therefore all those who devour you will be devoured.
⇔ All your adversaries, everyone of them, will go into captivity.
⇔ Those who plunder you will be plunder.
⇔ I will make all who prey on you become prey.
WMBB (Same as above)
NET But all who destroyed you will be destroyed.
⇔ All your enemies will go into exile.
⇔ Those who plundered you will be plundered.
⇔ I will cause those who pillaged you to be pillaged.
LSV Therefore all consuming you are consumed,
And all your adversaries—all of them—Go into captivity,
And your spoilers have been for a spoil,
And I give up all your plunderers to plunder.
FBV Even so, everyone who destroys you will be destroyed. All your enemies, every last one, will be sent into exile. Those who plundered you will be plundered, and all who robbed you will be robbed.
T4T ⇔ But some day all those who are trying to destroy you will be destroyed;
⇔ all your enemies will be exiled to other nations.
⇔ All those who have stolen things from you
⇔ will have their valuable possessions stolen,
⇔ and all those who attack you will be attacked.
LEB No LEB JER book available
BBE For this cause, all those who take you for their food will themselves become your food; and all your attackers, every one of them, will be taken prisoners; and those who send destruction on you will come to destruction; and all those who take away your goods by force will undergo the same themselves.
Moff No Moff JER book available
JPS Therefore all they that devour thee shall be devoured, and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
ASV Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that despoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
DRA Therefore all they that devour thee shall be devoured: and all thy enemies shall be carried into captivity: and they that waste thee shall be wasted, and all that prey upon thee will I give for a prey.
YLT Therefore all consuming thee are consumed, And all thine adversaries — all of them — Into captivity do go, And thy spoilers have been for a spoil, And all thy plunderers I give up to plunder.
Drby Therefore all that devour thee shall be devoured, and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be for a spoil; and all they that prey upon thee will I give to be a prey.
RV Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
(Therefore all they that devour thee/you shall be devoured; and all thine/your adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee/you shall be a spoil, and all that prey upon thee/you will I give for a prey. )
SLT For this, all consuming thee shall be consumed; and all thine adversaries, all of them shall go into captivity; and they spoiling thee, were for spoiling, and all plundering thee I will give to plunder.
Wbstr Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thy adversaries, every one of them shall go into captivity; and they that plunder thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
KJB-1769 Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
(Therefore all they that devour thee/you shall be devoured; and all thine/your adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee/you shall be a spoil, and all that prey upon thee/you will I give for a prey. )
KJB-1611 Therefore all they that deuoure thee shalbe deuoured, and all thine aduersaries euery one of them shall goe into captiuitie: and they that spoile thee shall be a spoile, and all that pray vpon thee, will I giue for a pray.
(Therefore all they that devour thee/you shall be devoured, and all thine/your adversaries every one of them shall go into captivity: and they that spoil thee/you shall be a spoil, and all that pray upon thee/you, will I give for a pray.)
Bshps No Bshps JER book available
Gnva Therefore all they that deuoure thee, shall be deuoured, and all thine enemies euery one shall goe into captiuitie: and they that spoyle thee, shalbe spoyled, and all they that robbe thee, wil I giue to be robbed.
(Therefore all they that devour thee/you, shall be devoured, and all thine/your enemies every one shall go into captivity: and they that spoil thee/you, shall be spoiled, and all they that rob thee/you, will I give to be robbed. )
Cvdl No Cvdl JER book available
Wycl No Wycl JER book available
Luth No Luth JER book available
ClVg Propterea omnes qui comedunt te devorabuntur, et universi hostes tui in captivitatem ducentur: et qui te vastant vastabuntur, cunctosque prædatores tuos dabo in prædam.[fn]
(That's_why everyone who they_eat you(sg) devorabuntur, and of_the_universe/all_together enemies yours(sg) in/into/on captivity will_be_led: and who you(sg) vesseltant vesseltabuntur, togetherque beforedatores yours I_will_give in/into/on loot. )
30.16 Propterea. ID. Sub Zorobabel hæc facta cognoscimus, etc., usque ad sed plenius atque perfectius in Christo complentur.
30.16 That's_why. ID. Under Zorobabel these_things facts cognoscimus, etc., until to but fullus and_yet perfectius in/into/on to_Christ/Messiah complentur.
RP-GNT No RP-GNT JER book available
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) So everyone who consumes you will be consumed
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence all/each/any/every devour_of,you devoured and=all foes_of,your every_one_of,them in/on/at/with,captivity go and=they_will_be plunder_of,you as,plunder and=all prey_of,you make as,prey )
Destroying the nation is spoken of as consuming or eating it. Alternate translation: “So those who destroy you, their enemies will destroy them”
(Occurrence 0) have plundered … plunder
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence all/each/any/every devour_of,you devoured and=all foes_of,your every_one_of,them in/on/at/with,captivity go and=they_will_be plunder_of,you as,plunder and=all prey_of,you make as,prey )
To plunder is to steal from peaceful people using violence, and plunder is what people steal.
(Occurrence 0) despoiling … spoil
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence all/each/any/every devour_of,you devoured and=all foes_of,your every_one_of,them in/on/at/with,captivity go and=they_will_be plunder_of,you as,plunder and=all prey_of,you make as,prey )
To despoil here is to take items from an enemy one has defeated, and the items one takes are the spoil.